World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Darraðarljóð

Article Id: WHEBN0002035234
Reproduction Date:

Title: Darraðarljóð  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Three Witches, Scandinavian Scotland, Macbeth, The good doctor (phrase), Macbeth (1954 film)
Collection: Skaldic Poems
Publisher: World Heritage Encyclopedia
Publication
Date:
 

Darraðarljóð

Darraðarljóð is a skaldic poem in Old Norse found in chapter 157 of Njáls saga. The song consists of 11 stanzas, and within it twelve Valkyries weave and choose who is to be slain at the Battle of Clontarf (fought outside Dublin in 1014 CE). Of the twelve valkyries weaving, six of their names are given: Hildr, Hjörþrimul, Sanngriðr, Svipul, Guðr, and Göndul. Stanza 9 of the song reads:

Now awful it is to be without,
as blood-red rack races overhead;
is the welkin gory with warriors' blood
as we valkyries war-songs chanted.[1]

At the end of the poem, the valkyries sing "start we swiftly with steeds unsaddled—hence to battle with brandished swords!"[1] The poem may have influenced the concept of the Three Witches in Shakespeare's Macbeth.[2]

Darrað or Dorrud's vision is located in Caithness and the story is a "powerful mixture of Celtic and Old Norse imagery".[3]

Contents

  • In Popular Culture 1
  • Notes 2
  • References 3
  • External links 4

In Popular Culture

Einar Selvik and Trevor Morris used stanzas from Darraðarljóð in the opening battle in season 2 of Vikings.

Notes

  1. ^ a b Hollander (1980:68).
  2. ^ Simek (2007:57).
  3. ^ Crawford (1987) p. 213

References

  • Crawford, Barbara E. (1987) Scandinavian Scotland. Leicester University Press. ISBN 0-7185-1197-2
  • Hollander, Lee Milton (1980). Old Norse Poems: The Most Important Nonskaldic Verse Not Included in the Poetic Edda. Forgotten Books. ISBN 1-60506-715-6
  • Simek, Rudolf (2007) translated by Angela Hall. Dictionary of Northern Mythology. D.S. Brewer ISBN 0-85991-513-1

External links

  • Darraðarljóð in Old Norse from «Kulturformidlingen norrøne tekster og kvad» Norway.
  • Two versions of the original text
  • Translation of chapters 155 and 156 of Njal's saga
  • One version and a translation in English
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and USA.gov, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for USA.gov and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
 
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
 
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.
 


Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.