World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Falstaff (opera)

Article Id: WHEBN0000037885
Reproduction Date:

Title: Falstaff (opera)  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Giuseppe Verdi, Inno delle nazioni, Giacomo Rimini, Piero de Palma, Sarah-Jane Honeywell
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Falstaff (opera)

Falstaff (Italian pronunciation: ) is an opera in three acts by the Italian composer Giuseppe Verdi. The libretto was adapted by Arrigo Boito from Shakespeare's The Merry Wives of Windsor and scenes from Henry IV, parts 1 and 2. The work, described by its creators as a commedia lirica,[n 1] premiered on 9 February 1893 at La Scala, Milan. Verdi wrote Falstaff, which was the last of his twenty-eight operas, as he was approaching the age of eighty. It was his second comedy, and his third work based on a Shakespeare play, following Macbeth and Otello. The plot revolves around the thwarted, sometimes farcical, efforts of the fat knight, Sir John Falstaff, to seduce two married women for mercenary reasons.

Boito persuaded Verdi out of retirement to compose the opera, which took the collaborators three years from mid-1889 to complete. Although the prospect of a new opera from Verdi aroused immense interest in Italy and round the world, Falstaff did not prove to be as popular as earlier works in the composer's canon. After the initial performances in Italy, other European countries and the US, the work was neglected until the conductor Leonard Bernstein. The work is now part of the regular operatic repertory.

Verdi made numerous changes to the music after the first performance and editors have found difficulty in agreeing on a definitive score. The work was first recorded in 1932, and has subsequently received many studio recordings and live tapings. Singers closely associated with the title role have included Victor Maurel (the first Falstaff), Mariano Stabile, Giuseppe Valdengo, Tito Gobbi, Geraint Evans and Bryn Terfel.

Composition history


By 1889 Verdi had been an opera composer for more than fifty years. He had written twenty-seven operas, of which only one was a comedy – Un giorno di regno, his second work, staged unsuccessfully in 1840.[2] His fellow-composer Rossini commented that he admired Verdi greatly, but thought him incapable of writing a comedy. Verdi disagreed, and said that he longed to write another light-hearted opera, but nobody would give him the chance.[3] In his tragic operas Verdi introduced moments of comedy in, for instance, Un ballo in maschera and La forza del destino.[4] In 1850 he considered but finally rejected a suggestion of writing an operatic version of Shakespeare's The Tempest for Covent Garden.[5]

Head and shoulder shot of middle-aged man, moustached, slightly balding
Boito in 1893

For a comic subject Verdi considered Cervantes's Don Quixote and plays by Goldoni, Molière and Labiche, but found none of them wholly suitable.[3] The singer Victor Maurel sent him a French libretto based on Shakespeare's The Taming of the Shrew. Verdi liked it, but replied that "to deal with it properly you need a Rossini or a Donizetti."[n 2] Following the success of Otello in 1887 he commented, "After having relentlessly massacred so many heroes and heroines, I have at last the right to laugh a little." He confided his ambition to the librettist of Otello, Arrigo Boito.[3] Boito said nothing at the time, but he secretly began work on a libretto based on The Merry Wives of Windsor with additional material taken from Henry IV, Part 1 and Part 2.[3] Many composers had set the play to music, with little success, among them Carl Ditters von Dittersdorf (1796), Antonio Salieri (1799), Michael William Balfe (1835) and Adolphe Adam (1856).[8] The first version to secure a place in the operatic repertoire was Otto Nicolai's The Merry Wives of Windsor in 1849, but its success was largely confined to German opera houses.[9]

Boito was doubly pleased with The Merry Wives as a plot. Not only was it Shakespearian; it was based in part on Trecento Italian works – Il Pecorone by Ser Giovanni Fiorentino, and Boccaccio's Decameron. Boito adopted a deliberately archaic form of Italian to "lead Shakespeare's farce back to its clear Tuscan source" as he put it.[10] He trimmed the plot, halved the number of characters in the play,[n 3] and gave the character of Falstaff more depth by incorporating dozens of passages from Henry IV.[10][n 4]

Verdi received the draft libretto a few weeks later, probably in early July 1889, at a time when his interest had been piqued by reading Shakespeare's play: "Benissimo! Benissimo!... No one could have done better than you", he wrote back.[15] Like Boito, Verdi loved and revered Shakespeare. The composer did not speak English, but owned and frequently re-read Shakespeare's plays in Italian translations by Carlo Rusconi and Giulio Carcano, which he kept by his bedside.[16] [n 5] He had earlier set operatic adaptations of Shakespeare's Macbeth (in 1847) and Othello (in 1887) and had considered King Lear as a subject; Boito had suggested Antony and Cleopatra.[17]

What a joy! To be able to say to the Audience: "WE ARE HERE AGAIN!! COME AND SEE US!!"

Verdi to Boito, 8 July 1889[15]

Verdi still had doubts, and on the next day sent another letter to Boito expressing his concerns. He wrote of "the large number of years in my age", his health (which he admits to being good) and his ability to complete the project: "if I were not to finish the music?". He said that the project could all be a waste of the younger man's time, and distract Boito from completing his own new opera (which became Nerone).[15] Yet, as his biographer Mary Jane Phillips-Matz notes, "Verdi could not hide his delight at the idea of writing another opera". On 10 July 1889 he wrote again:

Amen; so be it! So let's do Falstaff! For now, let's not think of obstacles, of age, of illnesses! I also want to keep the deepest secrecy: a word that I underline three times to you that no one must know anything about it! [He notes that his wife will know about it, but assures Boito that she can keep a secret.] Anyway, if you are in the mood, then start to write.[18]


Boito's original sketch is lost, but surviving correspondence shows that the finished opera is not greatly different from his first thoughts. The major differences were that a monologue for Ford was moved from act 2 scene 2 to scene 1, and that the last act originally ended with the marriage of the lovers rather than with the lively vocal and orchestral fugue, which was Verdi's idea.[19] He wrote to Boito in August 1889 telling him that he was writing a fugue: "Yes, Sir! A fugue ... and a buffa fugue", which "could probably be fitted in".[20]

oil painting of fat man in medieval costume
Falstaff, by Charles Robert Leslie

Verdi accepted the need to trim Shakespeare's plot to keep the opera within an acceptable length. He was sorry, nonetheless, to see the loss of Falstaff's second humiliation, dressed up as the Wise Woman of Brentford to escape from Ford.[n 6] Verdi, like Boito, was anxious to do justice to Shakespeare: "To sketch the characters in a few strokes, to weave the plot, to extract all the juice from that enormous Shakespearian orange".[22] Shortly after the premiere an English critic, R A Streatfeild, remarked on how Verdi succeeded:

The leading note of [Falstaff]'s character is sublime self-conceit. If his belief in himself were shattered, he would be merely a vulgar sensualist and debauchee. As it is, he is a hero. For one terrible moment in the last act his self-satisfaction wavers. He looks round and sees every one laughing at him. Can it be that he has been made a fool of? But no, he puts the horrible suggestion from him, and in a flash is himself again. "Son io," he exclaims with a triumphant inspiration, "che vi fa scaltri. L'arguzia mia crea l'arguzia degli altri." ["I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men", a line from Henry IV part 2.] Verdi has caught this touch and indeed a hundred others throughout the opera with astonishing truth and delicacy.[23]

In November Boito took the completed first act to Verdi at Santa'Agata, along with the second act, which was still under construction: "That act has the devil on its back; and when you touch it, it burns," Boito complained.[24] They worked on the opera for a week, then Verdi and his wife Giuseppina Strepponi went to Genoa. No more work was done for some time.[25]

The first act was completed by March 1890;[26] the rest of the opera was not composed in chronological order, as had been Verdi's usual practice. The musicologist Roger Parker comments that this piecemeal approach may have been "an indication of the relative independence of individual scenes".[27] Progress was slow, with composition "carried out in short bursts of activity interspersed with long fallow periods" partly caused by the composer's depression. Verdi was weighed down by the fear of being unable to complete the score, and also by the deaths and impending deaths of close friends, including the conductors Franco Faccio and Emanuele Muzio.[28] There was no pressure on the composer to hurry; as he observed at the time, he was not working on a commission from a particular opera house as he had in the past, but was composing for his own pleasure: "in writing Falstaff, I haven't thought about either theatres or singers".[29] He reiterated this idea in December 1890, a time when his spirits were very low after Muzio's death that November: "Will I finish it [Falstaff]? Or will I not finish it? Who knows! I am writing without any aim, without a goal, just to pass a few hours of the day".[30] By early 1891 he was declaring that he could not finish the work that year, but in May he expressed some small optimism, which by mid-June, had turned into:

The Big Belly ["pancione", the name given to the opera before the composition of Falstaff became public knowledge] is on the road to madness. There are some days when he does not move, he sleeps, and is in a bad humour. At other times he shouts, runs, jumps, and tears the place apart; I let him act up a bit, but if he goes on like this, I will put him in a muzzle and straightjacket.[31]
man in 16th century costume sitting in chair
Victor Maurel as Iago in Boito and Verdi's Otello

Boito was overjoyed, and Verdi reported that he was still working on the opera. The two men met in October or November 1891,[32] after which the Verdis were in Genoa for the winter. They were both taken ill there, and two months of work were lost. By mid-April 1891 the scoring of the first act was complete and by June–July Verdi was considering potential singers for roles in Falstaff. For the title role he wanted Victor Maurel, the baritone who had sung Iago in Otello, but at first the singer sought contractual terms that Verdi found unacceptable: "His demands were so outrageous, exorbitant, [and] incredible that there was nothing else to do but stop the entire project".[33] Eventually they reached agreement and Maurel was cast.[n 7]

By September Verdi had agreed in a letter to his publisher Casa Ricordi that La Scala could present the premiere during the 1892–93 season, but that he would retain control over every aspect of the production. An early February date was mentioned along with the demand that the house would be available exclusively after 2 January 1893 and that, even after the dress rehearsal, he could withdraw the opera: "I will leave the theatre, and [Ricordi] will have to take the score away".[35] Apart from Verdi's outrage at the way that La Scala announced the following year's programme on 7 December – "either a revival of Tannhäuser or Falstaff" – things went smoothly in January 1893 up to the premiere performance on 9 February.[36]

The writer Russ McDonald observes that a letter from Boito to Verdi touches on the musical techniques used in the opera: he wrote of how to portray the characters Nannetta and Fenton: "I can't quite explain it: I would like as one sprinkles sugar on a tart to sprinkle the whole comedy with that happy love without concentrating it at any one point."[37]

Performance history

Verdi acknowledges applause at La Scala premiere of Falstaff, 1893
 nine drawings of elderly bearded man gesticulating or sitting
Verdi directing the rehearsals of Falstaff


The first performance of Falstaff was at La Scala in Milan on 9 February 1893. For the first night, official ticket prices were thirty times greater than usual.[38] Royalty, aristocracy, critics and leading figures from the arts all over Europe were present.[38] The performance was a huge success; numbers were encored, and at the end the applause for Verdi and the cast lasted an hour.[n 8] That was followed by a tumultuous welcome when the composer, his wife and Boito arrived at the Grand Hotel de Milan.[38]

Over the next two months the work was given twenty-two performances in Milan, and then taken by the original company, led by Maurel, to Genoa, Rome, Venice, Trieste, Vienna and Berlin.[40] After Verdi and Strepponi had left Milan on 2 March, Ricordi encouraged the composer to go to the planned Rome performance of 14 April, to maintain the momentum and excitement that the opera had generated. The Verdis, along with Boito, Stolz and Giulio Ricordi, attended together with King Umberto I and other major royal and political figures of the day. The king introduced Verdi to the audience from the Royal Box to great acclaim, "a national recognition and apotheosis of Verdi that had never been tendered him before", notes Phillips-Matz.[41]

During these early performances Verdi made substantial changes to the score. For some of these he altered his manuscript, but for others musicologists have had to rely on the numerous full and piano scores put out by his publisher, Ricordi.[42] Further changes were made for the Paris premiere in 1894, which are also inadequately documented. Ricordi attempted to keep up with the changes, issuing new edition after new edition, but the orchestral and piano scores were often mutually contradictory.[42] The Verdi scholar James Hepokoski considers that a definitive score of the opera is impossible, leaving companies and conductors to choose between a variety of options.[42] In a 2013 study Philip Gossett disagrees, believing that the autograph is essentially a reliable source, augmented by contemporary Ricordi editions for the few passages that Verdi omitted to amend in his own score.[43]

theatre poster advertising Falstaff
Poster for original cast performance, Trieste, 1894

Bohumil Benoni as Falstaff, 1894

The first performance abroad were in Trieste and Vienna, in May 1893.[44] The work was given in the Americas and across Europe. Antonio Scotti played the title role in Buenos Aires in July 1893; Gustav Mahler conducted the opera in Hamburg in January 1894; a Russian translation was presented in St Petersburg in the same month.[45] Paris was regarded by many as the operatic capital of Europe, and for the production there in April 1894 Boito, who was fluent in French, made his own translation, with the help of a Parisian poet, Paul Solanges.[45] This translation, approved by Verdi, is quite free in its rendering of Boito's original Italian text. Boito was content to delegate the English and German translations to William Beatty Kingston and Max Kalbeck respectively.[45] The London premiere, sung in Italian, was at Covent Garden on 19 May 1894. The conductor was Mancinelli, and Zilli and Pini Corsi repeated their original roles. Falstaff was sung by Arturo Pessina; Maurel played the role at Covent Garden the following season.[46] On 4 February 1895 the work was first presented at the Metropolitan Opera, New York;[47] Mancinelli conducted and the cast included Maurel as Falstaff, Emma Eames as Alice, Zélie de Lussan as Nannetta and Sofia Scalchi as Mistress Quickly.[48]


After the initial excitement audiences quickly diminished. Operagoers were nonplussed by the absence of big traditional arias and choruses. A contemporary critic summed it up: "'Is this our Verdi?' they asked themselves. 'But where is the motive; where are the broad melodies ... where are the usual ensembles; the finales?'"[44] The rising young conductor Arturo Toscanini was a strong advocate of the work, and did much to save it from neglect. He was appointed musical director of La Scala in 1898, where he programmed Falstaff from the start of his tenure. When appointed to the Metropolitan Opera in 1908 he again restored Falstaff to the bills. Richard Aldrich, music critic of The New York Times, wrote that Toscanini's revival "ought to be marked in red letters in the record of the season. Falstaff, which was first produced here on Feb. 4. 1895, has not been given since the following season, and was heard in these two seasons only half a dozen times in all."[49] Aldrich added that though the general public might have had difficulty with the work, "to connoisseurs it was an unending delight".[49]

In Britain, as in continental Europe and the US, the work fell out of the repertoire. Sir Thomas Beecham revived it in 1919, and recalling in his memoirs that the public had stayed away he commented:

I have often been asked why I think Falstaff is not more of a box-office attraction, and I do not think the answer is far to seek. Let it be admitted that there are fragments of melody as exquisite and haunting as anything that Verdi has written elsewhere, such as the duet of Nanetta and Fenton in the first act and the song of Fenton at the beginning of the final scene, which have something of the lingering beauty of an Indian summer But in comparison with every other work of the composer, it is wanting in tunes of a broad and impressive character, and one or two of the type of "O Mia Regina", "Ritorna Vincitor", or "Ora per sempre addio" might have helped the situation.[50]

Toscanini recognised that this was the view of many, but he believed the work to be Verdi's greatest opera; he said, "I believe it will take years and years before the general public understand this masterpiece, but when they really know it they will run to hear it like they do now for Rigoletto and La traviata."[51]


head and shoulder shot of youngish man with dark hair and moustache
The conductor Arturo Toscanini, who strove to return Falstaff to the regular repertory

Toscanini returned to La Scala in 1921 and remained in charge there until 1929, presenting Falstaff in every season. He took the work to Germany and Austria in the late 1920s and the 1930s, conducting it in Vienna, Berlin and at three successive répétiteurs at Salzburg. Toscanini's younger colleague Tullio Serafin continued to present the work in Germany and Austria after Toscanini refused to perform there because of his loathing of the Nazi regime.[52]

When Karajan was in a position to do so he added Falstaff to the repertoire of his opera company at Aachen in 1941,[52] and remained a proponent of the work for the rest of his career, presenting it frequently, in Vienna, Salzburg and elsewhere, and making audio and video recordings of it.[53] Solti also became closely associated with Falstaff, as did Carlo Maria Giulini; they both conducted many performances of the work in mainland Europe, Britain and the US and made several recordings.[54] Leonard Bernstein conducted the work at the Met and the Vienna State Opera, and on record.[55] The advocacy of these and later conductors has given the work an assured place in the modern repertoire.[n 9] Nevertheless, there remains a view expressed by John von Rhein in The Chicago Tribune in 1985: "Falstaff probably always will fall into the category of 'connoisseur's opera' rather than taking its place as a popular favorite on the order of La Traviata or Aida."[57]

As noted by Operabase, Falstaff is frequently performed throughout the world. During the 2012/13 season, it appeared at number 32 of the 50 operas most often performed; in the 2009/10 season it ranked at number 24.[58]


Role Voice type Premiere cast, 9 February 1893[59]
(Conductor: Edoardo Mascheroni)[60]
Sir John Falstaff, a fat knight baritone Victor Maurel
Ford, a wealthy man baritone Antonio Pini-Corsi
Alice Ford, his wife soprano Emma Zilli
Nannetta, their daughter soprano Adelina Stehle
Meg Page mezzo-soprano Virginia Guerrini
Mistress Quickly contralto Giuseppina Pasqua
Fenton, one of Nannetta's suitors tenor Edoardo Garbin
Dr Caius tenor Giovanni Paroli
Bardolfo, a follower of Falstaff tenor Paolo Pelagalli-Rossetti
Pistola, a follower of Falstaff bass Vittorio Arimondi
Mine Host of the Garter Inn Silent Attilio Pulcini
Robin, Falstaff's page Silent


Time: The reign of Henry IV, 1399 to 1413[61]
Place: Windsor, England

Act 1

A room at the Garter Inn

Falstaff and his servants, Bardolfo and Pistola, are drinking at the inn. Dr Caius bursts in and accuses Falstaff of burgling his house and Bardolfo of picking his pocket. He is ejected. Falstaff hands a letter to each of his servants for delivery to Alice Ford and Meg Page, two wealthy married women. In these two identical letters, Falstaff professes his love for each of the women, although it is access to their husbands' money that he chiefly covets. Bardolfo and Pistola refuse, claiming that honour prevents them from obeying him. Falstaff dispatches his page, Robin, to deliver the letters. Falstaff delivers a tirade at his rebellious followers (L'onore! Ladri...! / "Honour! You rogues...!") telling them that honour is a mere word and is of no practical value. He chases them out of his sight.

Ford's garden

Alice and Meg have received Falstaff's letters. They compare them, see that they are identical and, together with Mistress Quickly and Nannetta Ford, resolve to punish Falstaff. Meanwhile, Ford has been warned of the letters by Bardolfo and Pistola. All three are thirsty for revenge, and are supported by Dr Caius and Fenton, a young gentleman. To Ford's disapproval, Fenton is in love with Nannetta. Finding a moment to be alone, the young lovers exchange banter. They are interrupted by the return of Alice, Meg and Mistress Quickly. The act ends with an ensemble in which the women on one side of the stage and the men on the other plan revenge on Falstaff.

Act 2

A room at the Garter Inn

Falstaff is alone at the inn. Bardolfo and Pistola, now in the pay of Ford, enter and pretend to beg for forgiveness for past transgressions. They announce to their master the arrival of Mistress Quickly, who delivers an invitation to go to Alice's house that afternoon between the hours of two and three. She also delivers an answer from Meg Page and assures Falstaff that neither is aware of the other's invitation. Falstaff celebrates his potential success ("Va, vecchio John" / "Go, old Jack, go your own way"). Ford is now introduced, masquerading as "Signor Fontana", supposedly an admirer of Alice; he offers money to the fat knight to seduce her. Falstaff is puzzled at the request, and "Fontana" explains that if Alice succumbs to Falstaff, it will then be easier for Fontana to overcome her virtuous scruples. Falstaff agrees with pleasure and reveals that he already has a rendezvous arranged with Alice for two o'clock – the hour when Ford is always absent from home. Falstaff goes off to change into his best clothes; Ford is consumed with jealousy (È sogno o realtà? / "Is it a dream or reality?"). When Falstaff returns in his finery, they leave together with elaborate displays of mutual courtesy.

engraving of scene from Falstaff with the lovers behind a screen and Falstaff hidden in the laundry basket
Engraving by Ettore Tito of act 2, scene 2, from the original production. Ford and the servants creep towards Fenton and Nannetta, who they think are Falstaff and Alice, behind the screen, while the women stifle Falstaff in the laundry basket.

A room in Ford's house

The three women plot their strategy ("Gaie Comari di Windsor" / "Merry wives of Windsor, the time has come!"). They are in high spirits, but Alice notices that Nannetta is not. This is because Ford plans to marry her to Dr Caius, a man old enough to be her grandfather; the women reassure her that they will prevent it. Mistress Quickly announces Falstaff's arrival and Mistress Ford has a large hamper and a screen placed in readiness. Falstaff's attempts to seduce Alice with tales of his past glory ("Quand'ero paggio del Duca di Norfolk" / "When I was page to the Duke of Norfolk I was slender") are cut short, as Mistress Quickly reports the impending arrival of Ford with a retinue of henchmen to catch his wife's lover. Falstaff hides first behind the screen and then the women hide him in the hamper. In the meantime Fenton and Nannetta have hidden behind the screen. The men hear the sound of a kiss behind it. They assume it is Falstaff with Alice, but instead they find the young lovers. Ford orders Fenton to leave. Inside the hamper Falstaff is almost suffocating. While the men resume the search of the house Alice orders her servants to throw the hamper through the window into the River Thames, where Falstaff is compelled to endure the jeers of the crowd.

Act 3

Before the inn

Falstaff glumly curses the sorry state of the world. Some mulled wine soon improves his mood. Mistress Quickly enters and delivers another invitation to meet Alice. Falstaff at first wants nothing to do with it, but she persuades him. He is to meet Alice at midnight at Herne's Oak in Windsor Great Park dressed up as the Herne the Hunter. He and Mistress Quickly go inside the inn. Ford has realised his error in suspecting his wife, and together they and their allies have been watching secretly, and now concoct a plan for Falstaff's punishment. Dressed as supernatural creatures, they will ambush and torment him at midnight. Ford privately proposes a separate plot to Caius: Nannetta will be disguised as Queen of the Fairies, Caius will wear a monk's costume, and Ford will join the two of them with a nuptial blessing. Mistress Quickly overhears, and quietly vows to thwart Ford's scheme.

Herne's Oak in Windsor Park on a moonlit midnight

Fenton arrives at the oak tree and sings of his happiness ("Dal labbro il canto estasiato vola" / "From my lips, a song of ecstasy flies") ending with "Lips that are kissed lose none of their allure." Nannetta enters to finish the line with "Indeed, they renew it, like the moon." The women arrive and disguise Fenton as a monk, telling him that they have arranged things so as to spoil Ford's and Caius's plans. Nannetta, as the Fairy Queen, instructs her helpers ("Sul fil d'un soffio etesio" / "On the breath of a fragrant breeze, fly, nimble spirits") before all the characters arrive on the scene. Falstaff's attempted love scene with Alice is interrupted by the announcement that witches are approaching, and the men, disguised as elves and fairies, soundly thrash Falstaff. At length he recognises Bardolfo in disguise. The joke is over, and Falstaff acknowledges that he has received his due. Ford announces that a wedding shall ensue. Caius and the Queen of the Fairies enter. A second couple, also in masquerade, ask Ford to deliver the same blessing for them as well. Ford conducts the double ceremony. Caius finds that instead of Nannetta, his bride is the disguised Bardolfo, and Ford has unwittingly blessed the marriage of Fenton and Nannetta. Ford accepts the fait accompli with good grace. Falstaff, pleased to find himself not the only dupe, proclaims in a fugue, which the entire company sings, that all the world is folly and all are figures of fun (Tutto nel mondo è burla... Tutti gabbati! / "Everything in the world is a jest...").


Verdi scored Falstaff for 3 flutes (third doubling piccolo), 2 oboes, English horn, 2 clarinets, bass clarinet, 2 bassoons, 4 horns, 3 trumpets, 4 trombones, timpani, percussion (triangle, cymbals, bass drum), harp, and strings. In addition, a guitar, natural horn, and bell are heard from offstage.

front cover of musical score
First edition cover

McDonald commented in 2009 that Falstaff is very different – a stylistic departure – from Verdi's earlier work.[62] In McDonald's view most of the musical expression is in the dialogue, and there is only one traditional aria.[62] The result is that "such stylistic economy – more sophisticated, more challenging than he had employed before – is the keynote of the work." McDonald argues that consciously or unconsciously, Verdi was developing the idiom that would come to dominate the music of the 20th century: "the lyricism is abbreviated, glanced at rather than indulged. Melodies bloom suddenly and then vanish, replaced by contrasting tempo or an unexpected phrase that introduces another character or idea".[62] In McDonald's view the orchestral writing acts as a sophisticated commentator on the action.[62] It has influenced at least one of Verdi's operatic successors: in 1952 Imogen Holst, musical assistant to Benjamin Britten, wrote, after a performance of Falstaff, "I realised for the first time how much Ben owes to [Verdi]. There are orchestral bits which are just as funny to listen to as the comic instrumental bits in A. Herring!"[63]

The extent to which Falstaff is a "Shakespearian" opera has often been debated by critics. Although the action is taken from The Merry Wives of Windsor, some commentators feel that Boito and Verdi have transmuted Shakespeare's play into a wholly Italian work. The soprano Elisabeth Schwarzkopf believed there was nothing English or Shakespearian about the comedy: "it was all done through the music".[64] In 1961 Peter Heyworth wrote in The Observer, "Because of Shakespeare we like to think of Falstaff as a work that has a certain Englishness. In fact the opera is no more English than Aida is Egyptian. Boito and Verdi between them transformed the fat knight into one of the archetypes of opera buffa."[65] Verdi himself was firm in his view that the Falstaff of the opera is not a conventional Italian buffo character, but portrays Shakespeare's fuller, more ambiguous Falstaff of the Henry IV plays:

My Falstaff is not merely the hero of The Merry Wives of Windsor, who is simply a buffoon, and allows himself to be tricked by the women, but also the Falstaff of the two parts of Henry IV. Boito has written the libretto in accordance.[3]

The libretto has caused similar disagreements, from the contemporary critic who wrote that the text "imitated with marvellous accuracy the metre and rhythm of Shakespeare's verse",[23] to Hepokoski, who comments on Boito's use of traditional Italian metric conventions.[n 10]

Another recurrent question is how much, if at all, Verdi was influenced by Wagner's comic opera Die Meistersinger. At the time of the premiere this was a sensitive subject; many Italians were suspicious of or hostile to Wagner's music, and were protective in a nationalistic way of Verdi's reputation.[67] Nevertheless, Verdi's new style was markedly different from that of his popular works of the 1850s and 1860s, and seemed to some to have Wagnerian echoes.[67] In 1999 the critic Andrew Porter wrote, "That Falstaff was Verdi's and Boito's answer to Wagner's Meistersinger seems evident now. But the Italian Falstaff moves more quickly."[10]

Toscanini, who did more than anyone else to bring Falstaff into the regular operatic repertoire, spoke of "the difference between Falstaff, which is the absolute masterpiece, and Die Meistersinger, which is an outstanding Wagnerian opera. Just think for a moment how many musical means – beautiful ones, certainly – Wagner must make use of to describe the Nuremberg night. And look how Verdi gets a similarly startling effect at a similar moment with three notes."[68]


There are two early recordings of Falstaff's short arietta "Quand' ero paggio". Pini Corsi, the original Ford, recorded it in 1904, and Maurel followed in 1907.[69] The first recording of the complete opera was made by Italian Columbia in March and April 1932. It was conducted by Lorenzo Molajoli with the chorus and orchestra of La Scala, and a cast including Giacomo Rimini as Falstaff and Pia Tassinari as Alice.[70] Some live stage performances were recorded in the 1930s, but the next studio recording was that conducted by Toscanini for broadcast by NBC in 1950, released on disc by RCA. The first stereophonic recording was conducted by Herbert von Karajan for EMI in 1956.[69]

Among the singers whose performances of the title role are on live or studio recordings, Italians include Renato Bruson, Tito Gobbi, Rolando Panerai, Ruggero Raimondi, Mariano Stabile, Giuseppe Taddei and Giuseppe Valdengo; Francophone singers include Gabriel Bacquier, Jean-Philippe Lafont and José van Dam; Germans include Walter Berry, Dietrich Fischer-Dieskau and Hans Hotter; UK and US singers include Geraint Evans, Donald Gramm, Bryn Terfel, Leonard Warren and Willard White.[56]

Notes and references


  1. ^ Although the term translates literally into English as "lyric comedy", Leoncavallo used it for his version of La bohème (1897), which ends tragically, and Puccini used the term for his bittersweet La rondine (1917).[1]
  2. ^ Authorities differ on the date of Maurel's offering. Algernon St John-Brenon in The Musical Quarterly in 1916 put the date at 1886, before the premiere of Otello.[6] Karen Henson in 19th-Century Music in 2007 quotes letters from 1890 that show Maurel's offer of the French libretto as dating from that year, while it was still a secret that Verdi was working on Falstaff.[7]
  3. ^ Boito eliminated the characters Master George Page, William Page, Justice Shallow, Slender, Sir Hugh Evans, Nym, Peter Simple and John Rugby. He turned Fenton into a conventional juvenile lead, rather than Shakespeare's less romantic and more mercenary character. Mistress Quickly became simply a neighbour of the Fords and Pages, rather than Caius's servant.[10] Byplays of the plot involving these characters were cut, including Caius's discovery of Simple in his closet (I.iv), his duel with Evans (III.i), William's Latin lesson (IV.i), and the theft of a German duke's horses (IV.v).[11]
  4. ^ There is a tradition that Shakespeare wrote The Merry Wives of Windsor at the command of [14] After Boito's time many critics continued to share the views of Morris and his successors; John Dover Wilson (1953) was dismissive,[14] and W H Auden called The Merry Wives "Shakespeare's worst play".[12] A L Rowse (1978) took a more favourable view: "It is the same old reprobate, with the same virtuosity of language in recounting his misadventures as that with which he had regaled Prince Hal."[12]
  5. ^ The house, near Busseto, remains in the possession of the Verdi family. The composer's rooms are preserved intact, and are open to the public. Verdi's volumes of Shakespeare remain by his bedside.[16]
  6. ^ Some editions of Shakespeare give the name as "Brainford".[21]
  7. ^ Maurel's compliance stopped short of playing the title role in the original company's tour when it played in Germany. As a Frenchman, with the German victory in the Franco-Prussian War still an offence to French national pride, he refused to perform in Germany.[34]
  8. ^ Although most of the music is through-composed, with no obvious breaks where an encore could be taken, Verdi had agreed in advance that the women's quartet "Quell'otre! quel tino!" and Falstaff's brief song "Quand'ero paggio" could be encored. Hepokoski speculates that the conductor may have slowed and then briefly stopped the music to allow the audience to applaud.[39] At later performances Verdi allowed other sections of the score to be encored, including Nannetta's "Sul fil d'un soffio etesio".[39]
  9. ^ Among leading conductors of later generations who have been associated with Falstaff are Claudio Abbado and Sir Colin Davis, both of whom recorded the work twice.[56]
  10. ^ Thus, the young lovers generally sing to one another in quinari (five-syllable lines), the merry wives do their plotting in senari (six-syllable lines) and Ford and his cohorts are given ottonari (eight-syllable lines).[66]


  1. ^ Maehder, Jürgen. "Bohème, La (ii)" and Budden Julian. "Rondine, La", The New Grove Dictionary of Opera, Oxford Music Online, Oxford University Press, accessed 2 March 2014 (subscription required)
  2. ^ Budden, Vol 1, pp. 69–74
  3. ^ a b c d e Klein, John W. "Falstaff"Verdi and , The Musical Times, 1 July 1926, pp. 605–607 (subscription required)
  4. ^ Baldini, p. 220
  5. ^ Hepokoski, p. 19
  6. ^ St John-Brenon, Algernon. "Giuseppe Verdi", The Musical Quarterly, January 1916, pp. 130–162
  7. ^ Henson, Karen. "Verdi versus Victor Maurel on Falstaff", 19th-Century Music, November 2007, pp. 113–130 (subscription required)
  8. ^ Melchiori, pp. 90–91
  9. ^ Rice, John A. "Falstaff (i)", and Brown, Clive. "Lustigen Weiber von Windsor, Die", The New Grove Dictionary of Opera, Oxford Music Online. Oxford University Press, accessed 2 March 2014 (subscription required)
  10. ^ a b c d Porter, Andrew. "Roll Up! Here we Come Again!", programme booklet, Royal Opera House, Covent Garden, 6 December 1999, pp. 10–14
  11. ^ Hepokoski, p. 26
  12. ^ a b c d Rowse, p. 444
  13. ^  
  14. ^ a b Melchiori, p. 89
  15. ^ a b c Verdi to Boito, 6 and 7 July 1889, in Phillips-Matz 1993, p. 700. (Capital letters and punctuation used here are as in the book)
  16. ^ a b Gallo, Denise (2010). "Repatriating 'Falstaff': Boito, Verdi and Shakespeare (in Translation)", Nineteenth-Century Music Review, November 2010, pp. 7–34
  17. ^ Steen, p. 453
  18. ^ Verdi to Boito, 10 July 1889, in Phillips-Matz, pp. 700–701
  19. ^ Hepokoski, p. 22
  20. ^ Verdi to Boito, 18 August 1889, in Phillips-Matz, p. 702
  21. ^ Shakespeare, ed. Alexander, Act IV, scene ii
  22. ^ Wechsberg, p. 229
  23. ^ a b Steatfeild, p. 111
  24. ^ Boito to Verdi, 30 October 1889, in Phillips-Matz, p. 703
  25. ^ Hepokoski, pp. 22–26
  26. ^ Hepokoski, p. 35
  27. ^ Parker, p. 227
  28. ^ Parker, p. 224
  29. ^ Parker, p. 230
  30. ^ Verdi to Maria Waldmann, 6 December 1890, in Philips-Matz, p. 707: Waldmann was a young singer with whom Verdi corresponded
  31. ^ Verdi to Boito, 12 June 1891, in Philips-Matz, p. 709
  32. ^ Hepokoski, p. 36
  33. ^ Verdi to Teresa Stolz, 9 September 1892, in Phillips-Matz, p. 712
  34. ^ "Verdi's Falstaff at Berlin", The Times, 2 June 1892, p. 5
  35. ^ Verdi to Ricordi, 18 September 1892, in Phillips-Matz, p. 714–15
  36. ^ Phillips-Matz, p. 715
  37. ^ Boito to Verdi, in McDonald 2009, p. 8
  38. ^ a b c Hepokoski, pp. 55–56
  39. ^ a b Hepokoski, pp. 126–127
  40. ^ Hepokoski, p. 56
  41. ^ Phillips-Matz, pp. 717–720
  42. ^ a b c Hepokoski, p. 83
  43. ^ Gossett, Philip. "Some Thoughts on the Use of Autograph Manuscripts in Editing the Works of Verdi and Puccini", Journal of the American Musicological Society, Spring 2013, pp. 103–128 (subscription required)
  44. ^ a b Hepokoski, p. 129
  45. ^ a b c Hepokoski, pp. 76–77
  46. ^ "Performance History", programme booklet, Royal Opera House, Covent Garden, 6 December 1999, p. 43
  47. ^ Kimbell, p. 461
  48. ^ Falstaff"Verdi's great , The New York Times, 5 February 1895
  49. ^ a b Aldrich, Richard. "To be Given at a Special Saturday Night Performance at the Metropolitan", The New York Times, 7 March 1909
  50. ^ Beecham, p. 178
  51. ^ Civetta, (no page numbers)
  52. ^ a b Osborne, pp. 150–151
  53. ^ Osborne, pp. 406, 409, 420, 655 and 815.
  54. ^ Solti, p. 79 and 191; and Hepokoski, p. 134
  55. ^ Hepokoski, pp. 135–136
  56. ^ a b "Falstaff Discography", Opera Discography. Retrieved 21 July 2013
  57. ^ Rhein, John von "Falstaff"Solti, CSO brilliant in spirited , The Chicago Tribune, 27 April 1985
  58. ^ "2012–13 season", Retrieved 23 September 2013
  59. ^ List of singers taken from Budden, Vol 3, p. 416.
  60. ^ Budden, Vol 3, p. 430
  61. ^ Kimbell, pp. 461–462; and Latham, Alison. "Synopsis", programme booklet, Royal Opera House, Covent Garden, 6 December 1999, p. 43
  62. ^ a b c d McDonald 2009, p. 7
  63. ^ Grogan, p. 169
  64. ^ Osborne, p. 406
  65. ^ Heyworth, Peter. "Falstaff and the Verdi canon", The Observer, 14 May 1961.
  66. ^ Hepokoski, p. 31
  67. ^ a b Hepokoski, pp. 138–139
  68. ^ Toscanini, Arturo, quoted in Lualdi's L'arte di dirigere l'orchestra (1940) reprinted in Sachs, p. 247
  69. ^ a b Walker, Malcolm. "Discography" in Hepokoski, pp. 176–177
  70. ^ Notes to Naxos Historical CD 8.110198–99 (2002)


Further reading

External links

  • Falstaff (Verdi): Free scores at the International Music Score Library Project
  • Libretto at
  • Kingston, W. Beatty (translator), Falstaff: A Lyrical Comedy in Three Acts. Libretto with original English translation at
  • Detailed information on the key arias at
  • discographyFalstaffDetailed at
  • Victor Maurel's 1907 recording of "Quand' ero paggio", at
  • "Falstaff"San Diego OperaTalk! with Nick Reveles: Verdi's at University of California Television (, 25 September 1998. 28 minute video discussion of the opera.
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.