World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Records of the Grand Historian


Records of the Grand Historian

Records of the Grand Historian
First page of the book in manuscript
Early printed edition
Author Sima Qian
Original title 太史公書 (Tàishǐgōng shū)
史記 (Shǐjì)
Country Han China
Language Classical Chinese
Subject Ancient Chinese history
Records of the Grand Historian
Traditional Chinese 史記
Simplified Chinese 史记
Literal meaning "The Scribe's Records"
Alternative Chinese name
Traditional Chinese 太史公書
Simplified Chinese 太史公书
Literal meaning Records of the Grand Historian

The Records of the Grand Historian (Chinese: Tàishǐgōng shū 太史公書), now known as the Shǐjì 史記 – (Scribe's records), is a monumental history of ancient China and the world finished around 109 BC by the Han dynasty official Sima Qian after having been started by his father, Sima Tan, Grand Astrologer to the imperial court. The work covers the world as it was then known to the Chinese and a 2500-year period from the age of the legendary Yellow Emperor to the reign of Emperor Wu of Han in the author's own time.[1]

The Records has been called a “foundational text in Chinese civilization.”[2] After Confucius and the First Emperor of Qin, "Sima Qian was one of the creators of Imperial China, not least because by providing definitive biographies, he virtually created the two earlier figures."[3] The Records set the model for the 24 subsequent dynastic histories of China. Unlike Western historical works, the Records do not treat history as "a continuous, sweeping narrative", but rather break it up into smaller, overlapping units dealing with famous leaders, individuals, and major topics of significance.[4]


  • Contents 1
  • Style 2
  • Source materials 3
  • Reliability and accuracy 4
  • Transmission and supplementation by other writers 5
  • Editions 6
  • Notable translations 7
    • English 7.1
    • Non-English 7.2
  • See also 8
  • Notes 9
  • Works cited 10
  • External links 11


In all, the Records is about 526,000 Chinese characters long, making it four times longer than Thucydides' History of the Peloponnesian War (though "History of the Peloponnesian War" was written three centuries prior to "Records") and even longer than the Old Testament.[5][6]

Sima Qian conceived and composed his work in self-contained units. His manuscript was written on bamboo slips which were then assembled into bundles, many of which repeated a good deal of material. Even after the manuscript was allowed to circulate or be copied, the work would have circulated as bundles of bamboo slips or small groups. Endymion Wilkinson calculates that there were probably 30 slips per bundle, making a total of 466 bundles, whose total weight would have been 88–132 pounds (40–60 kg). Until much later, when it was copied onto silk, the work would therefore have been difficult to access and hard to transport. These copies would have been textually unreliable in spite of early scholarship until the versions which were printed on paper.[7]

Sima Qian organized the chapters of Records of the Grand Historian into five categories, which each comprise a section of the book.

Basic Annals (běnjì 本紀)

The "Basic Annals" make up the first 12 chapters of the Records, and are largely similar to records from the ancient Chinese court chronicle tradition, such as the Spring and Autumn Annals (Chunqiu 春秋).[8] The first five cover either periods, such as the Five Emperors, or individual dynasties, such as the Xia, Shang, and Zhou dynasties.[8] The last seven cover individual rulers, starting with the First Emperor of Qin and progressing through the first emperors of the Han dynasty.[8] In this section, Sima chose to also include de facto rulers of China, such as Xiang Yu and Empress Dowager Lü, while excluding rulers who never held any real power, such as Emperor Yi of Chu and Emperor Hui of Han.[9]

Tables (biǎo )

Chapters 13 to 22 are the "Tables", which are one genealogical table and nine other chronological tables.[10] They show reigns, important events, and royal lineages in table form, which Sima Qian stated that he did because "the chronologies are difficult to follow when different genealogical lines exist at the same time."[11] Each table except the last one begins with an introduction to the period it covers.[8]

Treatises (shū )

The "Treatises" (sometimes called "Monographs") is the shortest of the five Records sections, and contains eight chapters (23–30) on the historical evolution of ritual, music, pitch pipes, the calendar, astronomy, sacrifices, rivers and waterways, and financial administration.[8]

Hereditary Houses (shìjiā 世家)

The "Hereditary Houses" is the second largest of the five Records sections, and comprises chapters 31 to 60. Within this section, the earlier chapters are very different in nature than the later chapters.[10] Many of the earlier chapters are chronicle-like accounts of the leading states of the Zhou dynasty, such as the states of Qin and Lu, and two of the chapters go back as far as the Shang dynasty.[8] The later chapters, which cover the Han dynasty, contain biographies.[8]

Ranked Biographies (lièzhuàn 列傳)

The "Ranked Biographies" (usually shortened to "Biographies") is the largest of the five Records sections, covering chapters 61 to 130, and accounts for 42% of the entire work.[8] The 69 "Biographies" chapters mostly contain biographical profiles of about 130 outstanding ancient Chinese men, ranging from the moral paragon [8] The "Biographies" have been popular throughout Chinese history, and have provided a large number of set phrases still used in modern Chinese.[8]


Sima Qian

Unlike subsequent official historical texts that adopted Confucian doctrine, proclaimed the divine rights of the emperors, and degraded any failed claimant to the throne, Sima Qian's more liberal and objective prose has been renowned and followed by poets and novelists. Most volumes of Liezhuan are vivid descriptions of events and persons. The author explains that he critically used stories passed on from antiquity as part of his sources, balancing reliability and accuracy of the records. For instance, the material on Jing Ke's attempt at assassinating the King of Qin was supposedly an eye-witness account passed on by the great-grandfather of his father's friend, who served as a low-ranking bureaucrat at court of Qin and happened to be attending the diplomatic ceremony for Jing Ke.

It has been observed that the diplomatic Sima Qian has a way of accentuating the positive in his treatment of rulers in the Basic Annals, but slipping negative information into other chapters, and so his work must be read as a whole to obtain full information. For example, the information that Liu Bang (later Emperor Gaozu of Han), in a desperate attempt to escape in a chase from Xiang Yu's men, pushed his own children off his carriage to lighten it, was not given in the emperor's biography, but in the biography of Xiang Yu. He is also careful to balance the negative with the positive, for example, in the biography of Empress Dowager Lu which contains lurid accounts of her cruelty, he pointed out at the end that, whatever her personal life may have been, her rule brought peace and prosperity to the country.[12]

Source materials

Sima's family were hereditary historians to the Han emperor. Sima Qian's father Sima Tan served as Grand Historian, and Sima Qian succeeded to his position. Thus he had access to the early Han dynasty archives, edicts, and records. Sima Qian was a methodical, skeptical historian who had access to ancient books, written on bamboo and wooden slips, from before the time of the Han dynasty. Many of the sources he used did not survive. He not only used archives and imperial records, but also interviewed people and traveled around China to verify information. In his first chapter, "Annals of the Five Emperors," he writes,[13]

I myself have travelled west as far as K'ung-t'ung, north past Cho-lu, east to the sea, and in the south I have sailed the Yellow and Huai Rivers. The elders and old men of these various lands frequently pointed out to me the places where the Yellow Emperor, Yao, and Shun had lived, and in these places the manners and customs seemed quite different. In general those of their accounts which do not differ from the ancient texts seem to be near to the truth.
— Sima Qian, translation by Burton Watson[14]

The Grand Historian used The Annals of the Five Emperors (五帝系諜) and the Classic of History as source materials to make genealogies from the time of the Yellow Emperor until that of the Gonghe regency (841-28 BC). Sima Qian often cites his sources. For example, in the first chapter, "Annals of the Five Emperors", he writes, "I have read the Spring and Autumn Annals and the Guoyu." In his 13th chapter, "Genealogical Table of the Three Ages," Sima Qian writes, "I have read all the genealogies of the kings (dieji 谍记) that exist since the time of the Yellow Emperor." In his 14th chapter, "Yearly Chronicle of the Feudal Lords", he writes, "I have read all the royal annals (chunqiu li pudie 春秋曆譜諜) up until the time of King Li of Zhou." In his 15th chapter, "Yearly Chronicle of the Six States," he writes, “I have read the Annals of Qin (qin ji 秦記), and they say that the Quanrong [a barbarian tribe] defeated King You of Zhou [ca 771 BC]."

In the 19th chapter, he writes, "I have occasion to read over the records of enfeoffment and come to the case of Wu Qian, the marquis of Bian...." (The father of Marquis Bian, Wu Rui, was named king (wang) of Changsha in Hunan for his loyalty to Gaozu. See article on Zhao Tuo). In his chapter on the patriotic minister and poet Qu Yuan, Sima Qian writes, "I have read [Qu Yuan's works] Li Sao, Tianwen ("Heaven Asking"), Zhaohun (summoning the soul), and Ai Ying (Lament for Ying)". In the 62nd chapter, "Biography of Guan and of Yan", he writes, "I have read Guan's Mu Min (牧民 - "Government of the People", a chapter in the Guanzi), Shan Gao ("The Mountains Are High"), Chengma (chariot and horses; a long section on war and economics), Qingzhong (Light and Heavy; i.e. "what is important"), and Jiufu (Nine Houses), as well as the Spring and Autumn Annals of Yanzi." In his 64th chapter, "Biography of Sima Rangju", the Grand Historian writes, "I have read Sima's Art of War." In the 121st chapter, "Biographies of Scholars", he writes, "I read the Imperial Decrees that encouraged education officials."

Chapter 2, Annals of Xia (Ming dynasty edition)

Sima Qian wrote of the problems with incomplete, fragmentary and contradictory sources. For example, he mentioned in the preface to chapter 15 that the chronicle records of the feudal states kept in the Zhou dynasty's archive were burnt by Qin Shi Huang because they contained criticisms and ridicule of the Qin dynasty, and that the Qin annals were brief and incomplete.[15] In the 13th chapter he mentioned that the chronologies and genealogies of different ancient texts "disagree and contradict each other throughout". In his 18th chapter, Sima Qian writes, "I have set down only what is certain, and in doubtful cases left a blank."[16]

Reliability and accuracy

Scholars have questioned the historicity of legendary kings of the ancient periods given by Sima Qian. Sima Qian began the Shiji with an account of the five rulers of supreme virtue, the Five Emperors who modern scholars, such as those from the Doubting Antiquity School, believe to be originally local deities of the peoples of ancient China.[17] Sima Qian sifted out the elements of the supernatural and fantastic which seemed to contradict their existence as actual human monarchs, and was therefore criticized for turning myths and folklore into sober history.[17]

However, according to Joseph Needham, who wrote in 1954 on Sima Qian accounts of the kings of the Shang dynasty (c. 1600–c. 1050 BC):

It was commonly maintained that Ssuma Chhien [Sima Qian] could not have adequate historical materials for his account of what had happened more than a thousand years earlier. One may judge of the astonishment of many, therefore, when it appeared that no less than twenty-three of the thirty rulers' name were to be clearly found on the indisputably genuine Anyang bones. It must be, therefore, that Ssuma Chhien [Sima Qian] did have fairly reliable materials at his disposal—a fact which underlines once more the deep historical-mindedness of the Chinese—and that the Shang dynasty is perfectly acceptable.
— Joseph Needham[18]

While some aspects of Sima Qian's history of the Shang dynasty are supported by inscriptions on the oracle bones, there is, as yet, no clear corroborating evidence from archaeology on Sima Qian's history of the Xia dynasty.

There are also discrepancies of fact such as dates between various portions of the work. This may be a result of Sima Qian's use of different source texts.[19]

Transmission and supplementation by other writers

After the completion of the Shiji in ca. 91 BC, the nearly completed manuscript was hidden in the residence of the daughter of Sima Qian, Sima Ying (司馬英), to avoid destruction under Emperor Wu and his immediate successor Emperor Zhao. The Shiji was finally disseminated during the reign of Emperor Xuan by Sima Qian's grandson (through his daughter), Yang Yun (杨惲), after a hiatus of around twenty years.

The changes in the manuscript of the Shiji during this hiatus have always been disputed among scholars. That the text was more or less complete by ca. 91 BC is established in the Letter to Ren'an, and Sima Qian himself gave the precise number of chapters for each section of his work in the postface to Shiji.[20] After his death (presumably only a few years later), few people had the opportunity to see the whole work. However, various additions were still made to it. The historian Liu Zhiji (劉知幾, 661-721) reported the names of a total of fifteen scholars supposed to have added material to the Shiji during the period after the death of Sima Qian. Only the additions by Chu Shaosun (褚少孫, c.105 - c.30 BC) are clearly indicated by adding "Mr Chu said," (Chu xiansheng yue, 褚先生曰). Already in the first century AD, Ban Biao and Ban Gu claimed that ten chapters in Records of the Grand Historian were lacking. A large number of chapters dealing with the first century of the Han dynasty (i.e. the 2nd century BC) correspond exactly to the relevant chapters from the Book of Han (Hanshu). It is unclear whether those chapters initially came from the Shiji or from the Hanshu. Researchers Yves Hervouet (1921-1999) and A.F.P. Hulsewé argued that the originals of those chapters of the Shiji were lost and they were later reconstructed using the corresponding chapters from the Hanshu.[21]


The earliest extant copy of Records of the Grand Historian, handwritten, was made during the Southern and Northern Dynasties period (420 – 589 AD). The earliest printed edition, called Shiji jijie (史記集解, literally Records of the Grand Historian, Collected Annotations), was published during the Northern Song dynasty. Huang Shanfu's edition, printed under the Southern Song dynasty, is the earliest collection of the Sanjiazhu commentaries on Records of the Grand Historian (三家注, literally: The Combined Annotations of the Three Experts).

In modern times, the Zhonghua Book Company (simp. 中华书局 trad. 中華書局) in Beijing has published the book in both simplified Chinese and traditional Chinese editions. The 1959 (2nd ed., 1982) Sanjiazhu edition (based upon the Jinling Publishing House edition, vide infra) contains commentaries interspersed among the main text and is considered to be an authoritative modern edition.

The most well known editions of the Shiji are:

Year Publisher Printing technique Notes
Southern Song dynasty (1127 – 1279) Huang Shanfu Block-printed Abbreviated as the Huang Shanfu edition (黄善夫本)
Ming dynasty, between the times of the Jiajing and Wanli Emperors (between 1521 and 1620) The Northern and Southern Imperial Academy Block-printed published in 21 Shi. Abbreviated as the Jian edition (监本)
Ming dynasty Publisher: the bibliophile Mao Jin (毛晋), 1599 – 1659) and his studio Ji Gu Ge (汲古閣 or the Drawing from Ancient Times Studio) Block-printed Published in 17 Shi. Abbreviated as the Mao Ke edition (毛刻本) or the Ji Gu Ge edition (汲古閣本)
Qing dynasty, in the time of the Qianlong Emperor (1711 – 1799) Wu Yingdian Block-printed Published in the Twenty-Four Histories, abbreviated as the Wu Yingdian edition (武英殿本)
Qing dynasty, in the time of the Tongzhi Emperor (1856 – 1875) Jinling Publishing House (in Nanjing) Block-printed Proofreading and copy editing done by Zhang Wenhu. Published with the Sanjiazhu commentaries, 130 volumes in total. Abbreviated as the Jinling Ju or Jinling Publishing edition (金陵局本)

Notable translations


  • Watson, Burton, trans. (1961). Records of the Grand Historian of China. New York: Columbia University Press.
    • Second edition, 1993 (Records of the Grand Historian). Translates roughly 90 out of 130 chapters. ISBN 0231081693
  • Yang Hsien-yi and Gladys Yang (1974), Records of the Historians. Hong Kong: Commercial Press.
    • Reprinted by University Press of the Pacific, 2002. Contains biographies of Confucius and Laozi. ISBN 978-0835106184
  • Raymond Stanley Dawson (1994). Historical records. New York: Oxford University Press.
    • Reprinted, 2007 (The first emperor : selections from the Historical records). Translates only Qin-related material. ISBN 9780199574391
  • Nienhauser, William J., ed. (1994– ). The Grand Scribe's Records, 9 vols. Bloomington: Indiana University Press. ISBN 978-0-253-34021-4 etc.
    • Ongoing, and being translated out of order.


  • (French) Chavannes, Édouard, trans. (1895–1905). Les Mémoires historiques de Se-ma Ts'ien [The Historical Memoirs of Sima Qian], 6 vols.; rpt. (1967–1969) 7 vols., Paris: Adrien Maisonneuve. Left uncompleted at Chavannes' death. William Nienhauser calls it a "landmark" and "the standard by which all subsequent renditions... must be measured." [22]
  • (French) Chavannes, Édouard, Maxime Kaltenmark Jacques Pimpaneau, translators. (2015) Les Mémoires historiques de Se-Ma Ts'ien [The Historical Memoirs of Sima Qian], 9 vols.; Éditions You Feng, Paris. This is the completed full translation of the Shiji
  • (Russian) Vyatkin, Rudolf V., trans. (1972–1996). Istoricheskie Zapiski (Si-czi) [Исторические записки (Ши-цзи)], 8 vols. Moscow: Nauka.
  • (Mandarin) Yang, Zhongxian 杨钟贤; Hao, Zhida 郝志达, eds. (1997). Quanjiao quanzhu quanyi quanping Shiji 全校全注全译全评史记 [Shiji: Fully Collated, Annotated, Translated, and Evaluated], 6 vols. Tianjin: Tianjin guji chubanshe.
  • (Japanese) Mizusawa, Toshitada 水澤利忠; Yoshida, Kenkō 吉田賢抗, trans. (1996–1998). Shiki 史記 [Shiji], 12 vols. Tokyo: Kyūko.
  • (Danish) Svane, Gunnar O., trans. (2007). Historiske Optegnelser: Kapitlerne 61-130, Biografier 1-70. Aarhus: Aarhus Universitetsforlag.

See also


  1. ^ Nienhauser (2011), pp. 463-464.
  2. ^ Hardy, Grant (1999). Worlds of Bronze and Bamboo: Sima Qian's Conquest of History. Columbia University Press. p. xiii.  
  3. ^ Hardy (1999), p. xiii, 3.
  4. ^ Durrant (1986), p. 689.
  5. ^ Hardy, Grant (1994). . "Can an Ancient Chinese Historian Contribute to Modern Western Theory? The Multiple Narratives of Ssu-Ma Ch'ien" . History and Theory. 33 (1): 20–38.  
  6. ^ Wilkinson (2013), p. 708.
  7. ^ Wilkinson (2012), p. 708.
  8. ^ a b c d e f g h i j k l Wilkinson (2012), p. 706.
  9. ^ Burton Watson (1958). "The Form of the Shih chi". Ssu Ma Ch'ien Grand Historian Of China. Columbia University Press. pp. 111–112. 
  10. ^ a b Wilkinson (2013), p. 706.
  11. ^ Shiji 130: 3319, cited in Wilkinson (2013), p. 706
  12. ^ Burton Watson (1958). "Beginning of Chinese Historiography". Ssu Ma Ch'ien Grand Historian Of China. Columbia University Press. pp. 95–98. 
  13. ^ Annals of the Five Emperors Original text: 余嘗西至空桐,北過涿鹿,東漸於海,南浮江淮矣,至長老皆各往往稱黃帝、堯、舜之處,風教固殊焉,總之不離古文者近是。
  14. ^ Burton Watson (1958). "Selected Translation From the Shih Chi". Ssu Ma Ch'ien Grand Historian Of China. Columbia University Press. p. 183. 
  15. ^ Chronological table of the six kingdoms Original text: 秦既得意,燒天下詩書,諸侯史記尤甚,為其有所刺譏也。詩書所以復見者,多藏人家,而史記獨藏周室,以故滅。惜哉,惜哉!獨有秦記,又不載日月,其文略不具。
  16. ^ Records of the Grand Historian, vol. Han Dynasty I, translated by Burton Watson (Columbia University, Revised Edition, 1993)
  17. ^ a b Burton Watson (1958). "The World of Ssu-ma Ch'ien". Ssu Ma Ch'ien Grand Historian Of China. Columbia University Press. pp. 16–17. 
  18. ^ Needham, Joseph. (1954). Science and Civilization in China: Volume 1, Introductory Orientations. Cambridge University Press. p. 88.  
  19. ^ Burton Watson (1958). "The Form of the Shih chi". Ssu Ma Ch'ien Grand Historian Of China. Columbia University Press. p. 113. 
  20. ^ Burton Watson (1958). "The Biography of Ssu Ma Ch'ien". Ssu Ma Ch'ien Grand Historian Of China. Columbia University Press. pp. 56–67.  
  21. ^ Hulsewé, A. F. P. (1979). China in Central Asia: The Early Stage 125 BC – AD 23: an annotated translation of chapters 61 and 96 of the History of the Former Han Dynasty. E. Brill, Leiden. pp. 8–25.  
  22. ^ Encyclopedia of Literary Translation into English p. 1282

Works cited

  • Durrant, Stephen (1986). "Shih-chi 史記". In William H. Nienhauser Jr. The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature, Vol. 1. Bloomington: Indiana University Press.  
  • Hardy, Grant (1999). Worlds of Bronze and Bamboo: Sima Qian's Conquest of History. New York: Columbia University Press.  
  • Nienhauser, William (2011), "Sima Qian and the Shiji", in Feldherr, Andrew and Grant Hardy, ed., The Oxford History of Historical Writing: Volume 1: Beginnings to Ad 600, Oxford University Press, pp. 463–484,  
  • Watson, Burton (1993), Records of the Grand Historian of China. Qin Dynasty. (Hong Kong: The Research Centre for Translation [The Chinese University of Hong Kong]; New York, Columbia University Press). ISBN 0-231-08168-5 (hbk); ISBN 0-231-08169-3 (pbk)
  • ---- (1993), Records of the Grand Historian of China. Han Dynasty II. (Revised Edition). (New York, Columbia University Press). ISBN 0-231-08168-5 (hbk); ISBN 0-231-08167-7 (pbk)* Ssu-ma Ch'ien (1961), Records of the grand historian of China: Han Dynasty I, Translated from the Shih chi of Ssu-ma Ch'ien by Burton Watson (Hong Kong: The Research Centre for Translation [The Chinese University of Hong Kong]; New York: Columbia University Press). Revised Edition (1993): ISBN 0-231-08165-0 (pbk), 0-231-08164-2.

External links

  • (Chinese)ShijiFull text of the Traditional / Simplified - Chinese Text Project
  • The Original Text in its Entirety (Chinese)
  • .Records of the Grand Scribe 史記 ShijiCHINAKNOWLEDGE
  • Ssuma Ch'ien at Internet Sacred Text Archive. Chapters 1–3, Ssuma Ch'ien's Historical Records, translated by Herbert J. Allen:
    • , 1894Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland, Article X, pp. 269–295.
    • , 1895Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland, Article III, pp. 93–109, and Article XVII, pp. 601–614.
    • Also at GOOGLE Books
  • Part of chapter 63 , Volume XII: Medieval ChinaThe Sacred Books and Early Literature of the East, ed. Charles F. Horne, 1917, pp. 396–398.
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.