World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Yitzhak Salkinsohn

Article Id: WHEBN0001638016
Reproduction Date:

Title: Yitzhak Salkinsohn  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Shkloŭ, List of translators, Belarusian Jews, 1883 deaths, 1820 births
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Yitzhak Salkinsohn

Isaac Edward Salkinsohn (1820 - June 5, 1883), (Hebrew: יצחק סלקינסון‎, Yitzhak Salkinsohn), was a Lithuanian Jew who converted to Christianity, and lived during the Jewish Enlightenment. He was a famous translator into Hebrew. He was noted for his loyalty to the original text, while preserving the spirit of the Hebrew language, which he characterized as a biblical and liturgical language.

Salkinsohn was born as a Jew in the town of Shkloŭ, in Belarus, in 1820. His father was a scholar, well known throughout the area, even though he was not a rabbi. When Salkinsohn was still a small child, his mother died and his father remarried. Salkinsohn, who was the youngest of his mother’s children, suffered greatly under his new stepmother, but was very close with his father. At the age of 17, he left his father and decided to run away to Mahilyow. After news of an impending army conscription he moved to a nearby village, in the house of the barkeeper. In the village he became friendly with the hazzan and helped him deal with religious issues. While there, an interest in secular studies and general enlightenment was kindled in Salkinsohn. Meanwhile, the barkeeper planned to marry his granddaughter to Salkinsohn. When Salkinsohn learned of this, he revealed it to the hazzan, who helped him sneak away and get to Vilnius, then called Vilna.

In Vilna Salkinsohn met the Eliashevitz family, and with the father’s influence studied Hebrew grammar and German, and became a great scholar. While studying in Vilna, he caught the eye of the Eliashevitz daughter, and translated his first translation. Already in this translation, the first act of Schiller’s ’’Kabale und Liebe’’ (translated into Hebrew as ‘’Nechelim veAhavim’’), his talent was apparent. However, as the Eliashevitz daughter did not return his courtship, he left her house and began wandering. He was planning to arrive in Germany and resume his studies, but for unclear reasons changed his course and decided to go to London.

In London Salkinsohn met Christian missionaries and converted in 1849. He was appointed a Presbyterian pastor in 1856 (some say 1859) and began working as a missionary in 1864. In 1876 he was sent as a missionary to Vienna and preached in the Anglican church there. He also began working in earnest on his translations, and frequented the salons popular at the time. There he met Peretz Smolenskin, the well known intellectual and editor of the Hebrew periodical ‘’The Dawn’’. Smolenskin, after he realized Salkinsohn’s considerable talent for translation, encouraged him to translate the world’s great literature into Hebrew.

Salkinsohn represented two opposite sides for educated Jewry of the period. On one hand, he was making the great Western novels accessible to most Jews, and was a beautiful translator, but on the other hand, he had converted and was encouraging them to do the same. He had his share of enemies: not only did people warn against him and released slander against him, but there also were many who egged others on against his friend, Peretz Smolenskin. For many Jews of the period, even though they enjoyed his translations, it was hard to praise a Jew who had converted to Christianity, and one who translated not only literary works, but undoubtedly Christian works.

Six years after he reached Vienna, on the 5th of June, 1883, Isaac Salkinsohn died, aged 63.

His most famous translations:


External links

  • Salkinsohn, Isaac Edward in the 1906 Jewish Encyclopedia
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.