World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Modern Hebrew phonology

Article Id: WHEBN0000013846
Reproduction Date:

Title: Modern Hebrew phonology  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Hebrew language, Modern Hebrew grammar, Hebrew grammar, Nepali phonology, Mid front unrounded vowel
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Modern Hebrew phonology

This article is about the phonology of the Hebrew language based on the Israeli dialects. It deals with current phonology and phonetics as well as with historical developments thereof, including geographical variants.

Hebrew has been used primarily for liturgical, literary, and scholarly purposes for most of the past two millennia. As a consequence, its pronunciation has been strongly influenced by the vernacular of each individual Jewish community. In contrast to the varied development of these pronunciations is the relatively rapid development of modern Israeli Hebrew.

The two main pronunciations of Modern Israeli Hebrew are Oriental and Non-Oriental.[1] Oriental Hebrew was chosen as the representative variant by the Academy of the Hebrew Language, but has declined in popularity.[1]


Below are the consonants of modern General Israeli Hebrew. Some historically distinctive Hebrew phonemes have merged in modern Hebrew, such as historically distinctive /t/, /θ/, /tˤ/ (now all /t/), written respectively by the letters Tav (תּ), Ṯav (ת) and Ṭet (ט). The exact nature of the emphatic feature for emphatic consonants is a matter of debate; the most commonly suggested possibilities are pharyngealization (as in Arabic) and glottalization (as in the Ethiopian Semitic languages). For these cases, the Academy of the Hebrew Language suggests two transliteration sets, a generic one, reflecting modern phonology, and a strict one, reflecting the orthographic distinctions, which are still in use, and the historical phonology.[2]

Bilabial Labio-
Alveolar Palato-
Palatal Velar/
Nasal m n
Stop p b t d k ɡ ʔ
Affricate ts dz
Fricative β f v s z ʃ ʒ χ ʁ ħ ʕ h ɦ
Approximant l j w

Historical notes

  1. ^ The consonants /tʃ dʒ ʒ w/, as well as unitary /dz/, /f/ in initial position, and /p/ and /b/ in final position, were not present in Hebrew prior to modern Israeli Hebrew; however, they are widely common in loanwords and their derivatives (e.g. פיזיקאי /fi:zi:ˈkaɪ/, Physicist) and in slang (e.g. קוב /kʊb/, cubic metre).
  2. ^ In old Hebrew the /ts/ was emphatic (pharyngealized) /sˤ/. (Currently, the only community of Hebrew-speakers that expresses this in speech are Yemenite Jews and some other Mizrahim, whose Hebrew has preserved many distinctions lost by other communities under the influence of Yiddish and other European languages.) However, the emphasis led to several types of phonetic change that still exist.
  3. ^ [ʁ̞], a voiced uvular approximant, is the rhotic consonant for most speakers; however, in many dialects it occurs in free variation with [ʁ] (voiced uvular fricative) and/or [ʀ] (voiced uvular trill). The consonant was originally an alveolar trill [r] but has changed due to the influence of European languages.
  4. ^ The pharyngeal consonants (/ħ/ and /ʕ/) are articulated only by a portion of the population of Israel, mainly some Mizrahi Jews and Yemenite Jews. Common Modern Hebrew does not treat them as separate phonemes from /x/ and /ʔ/ respectively, and these latter two predominate in articulation.
  5. ^ Sounds that do not occur in Classical Hebrew are sometimes represented by a Hebrew letter followed by an apostrophe-like mark, ׳. For example, /dʒ/ is written as ג׳.

The pairs /b β/, /k x/, and /p f/, written respectively by the letters bet (ב), kaf (כ) and pe (פ) have historically been allophonic. In Modern Hebrew, however, all six sounds are phonemic, due to mergers involving formerly distinct sounds: (/v/ merging with /w/ and for most speakers with /β/, /k/ merging with /q/, /x/ merging with /ħ/ (which both pronounce [χ]), loss of consonant gemination (which formerly distinguished the stop members of the pairs from the fricatives when intervocalic), and the introduction of syllable-initial /f/ through foreign borrowings (see Begadkefat).

In Israeli Hebrew, [θ] can occur in some foreign words, including names (e.g. סמית׳ 'Smith'); television shows (e.g. סאות׳פארק 'South Park'); and places (e.g. פורטסמות׳ 'Portsmouth'), though it is not always pronounced as such and can be replaced by other sounds (e.g. בלוטות׳ 'Bluetooth' is commonly pronounced [ˈblʊtus], as reflected in the spelling בלוטוס).

Example words

IPA Letter Example IPA Letter Example
/ʔ/ א [ˌʁɛʔaˈjon] ראיון 'interview' /l/ ל [lo] לא 'no'
/b/ בּ [ben] בן 'son' /m/ מ [mɑ] מה 'what'
/β/ ב [ˈnevɛl], [ˈneβɛl] נבל 'harp' /v/ ו [ˈvɑv] וו 'hook'
/n/ נ [nes] נס 'miracle' /ɡ/ ג [ɡɑm] גם 'also'
/s/ ס, שׂ [sof] סוף 'end' /dʒ/ ג׳ [dʒiˈʁafɑ] ג׳ירפה 'giraffe'
/ʕ/ ע [ʕim],[ʔim] עם 'with' /d/ ד [ˈdɛlɛk] דלק 'fuel'
/p/ פּ [pe] פה 'mouth' /h/ ה [hed] הד 'echo'
/ɦ/ ה [mɑɦeʁ], [mɑɦeɾ], [mɑɦer] מהר 'fast' /f/ פ [oˈfe] אופה 'baker'
/w/ ו [ˈpɪŋɡwin] פינגווין 'penguin' /ts/ צ [t͡si] צי 'fleet'
/z/ ז [ze] זה 'this ' /tʃ/ צ׳, תשׁ [t͡ʃuˈkɑ] תשוקה 'passion'
/ħ/ ח [ħam], [χam] חם 'hot' /r/ ר [ʁoʃ], [ɾoʃ], [roʃ] ראש 'head'
/j/ י [jom] יום 'day' /ʃ/ שׁ [ʃɑˈnɑ] שנה 'year'
/k/ כּ, ק [kol] כל 'all' /ʒ/ ז׳ [beʒ] בז׳ 'beige'
/x/ כ [eχ] איך 'how' /t/ ת, ט [tɑn] תן 'jackal'
/dz/ תז, צ [d͡zuˈzɑ] תזוזה 'movement'
  1. ^ Assimilation.

Consonant clusters

In obstruent clusters, a voicing assimilation usually occurs as native Hebrew speakers tend to voice or devoice the first obstruent according to the second one.


  1. לסגור /lɪsˈɡo:r/ [lɪzˈɡoʁ] ('to close'), /s/[z]
  2. זכות /zəχu:t/ [sχut] ('a right'), /z/[s]
  3. חשבון /χɛʃˈbo:n/ [χɛʒˈbon] ('a bill'), /ʃ/[ʒ]
  4. מדפסת /madˈpɛsɛt/ [matˈpɛsɛt] ('a printer'), /d/[t]
  5. אבטחה /aβtɑ:ˈxɑ/ [aftɑˈχɑ] ('security'), /v/ or /β/[f]

Dropped consonants

In casual fast speech, some Israelis may drop the glottal sounds when occurring between vowels (Laufer Asher, 2008, Chapters in Phonetics and in Phonetic Transcription, (The book is accompanied with a CD), Magnes, Jerusalem, 2008, chapter 6 & 7, pp. 78-93 (in Hebrew). Hence, /mɑ ha-ʃɑˈʔɑ/ "what's the time?" becomes [mɑhaʃɑˈɑ] or [mɑ.a.ʃɑˈɑ].


The vowel phonemes of Modern Israeli Hebrew. Based on Laufer (1999)
The Hebrew word for vowels is tnu'ot (תְּנוּעוֹת). The orthographic representations for these vowels are called Niqqud. Israeli Hebrew has 10 vowel phonemes.
Phoneme Example
/a/ [gaˈnɑv] גנב 'thief'
/ɑ:/ [ˈʔɑv] אב 'father'
/ɛ/ [ˈjɛlɛd] ילד 'child'
/e:/ [ˈʔem] אם 'mother'
/ɪ/ [ʔɪχpɑt] אכפת 'care'
/i:/ [ʔiʃ] איש 'man'
/ɔ/ [χɔχmɑ] חכמה 'wisdom'
/o:/ [ʔoʁ] אור 'light'
/ʊ/ [ʔadʊˈmɑ] אדומה 'red' (f)
/u:/ [jɑˈkum] יקום 'he will get up' (m)


The Hebrew Niqqud sign "Shva" was traditionally classified as representing four grammatical entities: resting (naḥ / נָח), moving (na' / נָע), floating (meraḥef / מְרַחֵף) and "bleating" or "bellowing" (ga'ya / גַּעְיָה). In earlier forms of Hebrew, these entities were phonologically (and, in part, phonetically) distinguishable. However, the phonology of Modern Hebrew has produced four phonetic variants of Shva, either [ɛ], or mute, or sometimes [a], or rarely [ɔ] which no longer conform to the traditional classification, e.g. the (first) Shva Nah in the word קִמַּטְתְ (fem. you crumpled) is pronounced [ɛ] ([kɪˈmatɛt]) instead of being mute, whereas the Shva Na in זְמַן (time) is mute ([zman]). In general, in Modern Hebrew, some shvas are always pronounced [ɛ] (particularly, in prefixes like [bɛ] "in" or when following another shva in grammatical patterns, e.g. [tɪlmɛdi] "you (f. sg.) will learn"), while the remaining shvas are pronounced only when not pronouncing them would violate a phonological constraint (for example, between two sounds that are identical or differ only in voicing, e.g. [lɑmadɛti] "I learned" not *[lɑmadti]; or when an impermissible initial cluster would result, e.g. *[rC-] or *[Cʔ-], where C stands for any consonant).


Modern Hebrew, like Tiberian Hebrew, has stress: on the last syllable (milra‘) and on the penultimate syllable (the one preceding the last, mil‘el). The former is more frequent. The stress has phonemic value, e.g. "שבו", when pronounced /ˈʃavu/, means "returned", whereas when pronounced /ʃaˈvu/ it means "captured". However, Modern Hebrew, like Tiberian Hebrew, has also stressed words on the antepenult (mil‘el demil‘el; e.g. נֶ֣עֶרְמוּ מַיִם (Ex. 15:8)) or even further back (קיבוצניקיות) {see e.g. Laufer Asher (2008), Chapters in Phonetics and in Phonetic Transcription, (The book is accompanied with a CD), Magnes, Jerusalem, 2008, pp. 52-55 (in Hebrew).}

Regional and historical variation

The following table contains the pronunciation of the Hebrew letters in reconstructed historical forms and dialects using the . The apostrophe-looking symbol after some letters is not a yud but a geresh. It is used for loanwords with non-native Hebrew sounds. The dot in the middle of some of the letters, called a "dagesh kal", also modifies the sounds of the letters ב, כ and פ in modern Hebrew (in some forms of Hebrew it modifies also the sounds of the letters ג, ד and/or ת; the "dagesh chazak" – orthographically indistinguishable from the "dagesh kal" – designates gemination, which today is realized only rarely – e.g. in biblical recitations or when using Arabic loanwords).

Israeli Ashkenazi Sephardi Yemenite Reconstructed
Tiberian Mishnaic Biblical
א [ʔ, -] [ - ] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ]
בּ [b] [b] [b] [b] [b] [b] [b]
ב [v] [v~v̥] [b~β~v] [β] [v] [β]
גּ [ɡ] [ɡ~ɡ̊] [ɡ] [] [ɡ] [ɡ] [ɡ]
ג [ɡ~ɣ] [ɣ] [ɣ] [ɣ]
ג׳ [] [] [] [] N/A N/A N/A
דּ [d] [d~d̥] [d̪~ð] [] [] [] []
ד [d̪~ð] [ð] [ð] [ð]
ד׳ [ð] [ð] [ð] [ð] N/A N/A N/A
ה [h~ʔ, -] [h, -] [h, -] [h, -] [h, -] [h, -] [h]
ו [v] [v~v̥] [v] [w] [w] [w] [w]
וּ [u] [uː, iː] [uː] [əw] ? ? ?
וֹ [] [əʊ, ɔj, ɛj, ɐʊ] [o] [œ] ? ? ?
‏(וו), ו׳
[w] [w] [w] [w] N/A N/A N/A
ז [z] [z~z̥] [z] [z] [z] [z] [z]
ז׳ [ʒ] [ʒ] [ʒ] [ʒ] N/A N/A N/A
ח [χ~ħ] [x] [ħ] [ħ] [ħ] [ħ] [ħ, χ]
ט [t] [t] [t̪] [t̴̪] (1) [t̴̪] [t̪ˤ] (2) [t̪ʼ] (3)
י [j] [j] [j] [j] [j] [j] [j]
‏ִי [i] [i] [i] [i] ? ? ?
כּ [k] [k] [k] [k] [k] [k] [k]
כ ך [χ] [x] [x] [x] [x] [x]
ל [l] [l~ɫ] [l] [l] [l] [l] [l]
מ ם [m] [m] [m] [m] [m] [m] [m]
נ ן [n] [n] [] [] [] [] []
ס [s] [s] [s] [s] [s] [s] [s]
ע [ʔ~ʕ, - ] [ - ] [ʕ, ŋ, - ] [ʕ] [ʕ] [ʕ] [ʕ, ʁ]
ע׳ [ɣ] [ɣ] [ɣ] [ɣ] N/A N/A N/A
פּ [p] [p] [p] [p] [p] [p] [p]
פ ף [f] [f] [f] [f] [f] [ɸ]
צ ץ [t͡s] [t͡s] [t͡s] [s̴] (1) [s̴] [sˤ] (2) [sʼ, ɬʼ, θʼ] (3)
צ׳ ץ׳ [t͡ʃ] [t͡ʃ] [t͡ʃ] [t͡ʃ] N/A N/A N/A
ק [k] [k] [k] [ɡ], [ɢ], [q] [q] [q] [] (3)
ר [ʁ] [ɹ]~[ʀ] [r]~[ɾ] [r]~[ɾ] [ʀ] [r] [r]
שׁ [ʃ] [ʃ] [ʃ] [ʃ] [ʃ] [ʃ] [ʃ]
שׂ [s] [s] [s] [s] [s] [s] [ɬ]
תּ [t] [t] [] [] [] [] []
ת [s] [θ] [θ] [θ] [θ]
ת׳ [θ] [θ] [θ] [θ] N/A N/A N/A
  1. velarized or pharyngealized
  2. pharyngealized
  3. sometimes said to be ejective but more likely glottalized.


  1. ^ a b Laufer 1999, p. 96.
  2. ^ See transliteration rules set by the Academy of the Hebrew Language
  3. ^ "Transliteration Rules".  issued by the Academy of the Hebrew Language states that both [v] and [w] be indistinguishably represented in Hebrew using the letter Vav. Sometimes the Vav is indeed doubled, however not to denote [w] as opposed to [v] but rather, when spelling without niqqud, to denote the phoneme /v/ at a non-initial and non-final position in the word, whereas a single Vav at a non-initial and non-final position in the word in spelling without niqqud denotes one of the phonemes /u/ or /o/. To pronounce foreign words and loanwords containing the sound [w], Hebrew readers must therefore rely on former knowledge and context, see also pronunciation of Hebrew Vav.


  • History of the Ancient and Modern Hebrew Language, David Steinberg
  • Laufer, Asher (1999), "Hebrew", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 96–99,  
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.