World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Old Hungarian alphabet

Old Hungarian
Székely-magyar rovás
Languages Hungarian
Time period
Attested from 12th century. Marginal use into the 17th century, revived in the 20th.
Parent systems
ISO 15924 Hung, 176
Direction Right-to-left
Unicode alias
Old Hungarian

The Old Hungarian script is an alphabetic writing system used for writing the Hungarian language. Today Hungarian is predominantly written using the Latin-based Hungarian alphabet, but the Old Hungarian script is still in use in some communities. The term old refers to the historical priority of the script compared to the Latin-based one.[1]

The Hungarians settled the Carpathian Basin in 895. After the establishment of the Christian Hungarian kingdom, the old writing was partly forced out of use and the Latin alphabet was adopted. However, among some professions (e.g. shepherds used a "rovás-stick" to officially track the number of animals) and in Transylvania, the script has remained in use by the Székely Magyars, giving its Hungarian name székely rovásírás. The writing could also be found in churches like the one in Atid.

The Old Hungarian script has also been described as "runic" or "runiform" because it is superficially reminiscent of the Germanic runic alphabet.[2] Its English name in the ISO 15924 standard is Old Hungarian (Hungarian Runic).[3][4]


  • Name 1
  • History 2
    • Origins 2.1
    • Medieval Hungary 2.2
    • Early Modern period 2.3
    • Scholarly discussion 2.4
    • Popular revival 2.5
  • Epigraphy 3
  • Characters 4
  • Features 5
  • Unicode 6
  • Pre-Unicode encodings 7
  • Gallery 8
  • See also 9
  • Notes 10
  • References 11
  • External links 12


In modern Hungarian, the script is known formally as székely írás 'Szekler script'.[5] The writing system is generally known as rovásírás, székely rovásírás,[5] and székely-magyar írás (or simply rovás 'notch, score').[6]



No exact date or origin is known for the script.

András Róna-Tas derives Old Hungarian from the Old Turkic script,[7] itself recorded in inscriptions dating from c. AD 720. The origins of the Turkic scripts are uncertain. The scripts may derived from Asian scripts such as the Pahlavi and Sogdian alphabets, or possibly from Kharosthi, all of which are in turn remotely derived from the Aramaic script.[8] Or alternatively, according to some opinions, ancient Turkic runes descend from primaeval Turkic graphic logograms.[9]

The inscription found in Homokmégy-Halom. From the 10th century

Speakers of Proto-Hungarian would have come into contact with Turkic peoples during the 7th or 8th century, in the context of the Turkic expansion, as is also evidenced by numerous Turkic loanwords in Proto-Hungarian.

All the letters but one for sounds which were shared by Turkic and Ancient Hungarian can be related to their Old Turkic counterparts. Most of the missing characters were derived by script internal extensions, rather than borrowings, but a small number of characters seem to derive from Greek, such as eF 'eF'.[10]

The modern Hungarian term for this script (coined in the 19th century) rovás derives from the verb róni ('to score') which is derived from old Uralic, general Hungarian terminology describing the technique of writing (írni 'to write', betű 'letter', bicska 'knife (also: for carving letters)') derive from Turkic,[11] which further supports transmission via Turkic alphabets.

Medieval Hungary

The alphabet of Nikolsburg

Epigraphic evidence for the use of the Old Hungarian script in medieval Hungary dates to the 10th century, for example, from Homokmégy[12] The latter inscription was found on a fragment of a quiver made of bone. Although there have been several attempts to interpret it, the meaning of it is still unclear.

In 1000, with the coronation of Stephen I of Hungary, Hungary (previously an alliance of mostly nomadic tribes) became a Kingdom. The Latin alphabet was adopted as official script, however Old Hungarian continued to be used in the vernacular.

The runic script was first mentioned in the 13th century Chronicle of Simon of Kéza,[13] where he stated that the Székelys may use the script of the blaks[14] (Simon of Kéza: Blacki; Anonymus: Blacus, Blachi, Blacci), which is not to be confused by the illiterate vlach [15][16] people of humble origin.

Early Modern period

The Old Hungarian script became part of folk art in several areas during this period. In Royal Hungary, Old Hungarian script was used less, although there are relics from this territory, too. There is another copy – similar to the Nikolsburg Alphabet – of the Old Hungarian alphabet, dated 1609. The inscription from Énlaka, dated 1668, is an example of the "folk art use".

There are a number of inscriptions ranging from the 17th to the early 19th centuries, including examples from Kibéd, Csejd, Makfalva, Szolokma, Marosvásárhely, Csíkrákos, Mezőkeresztes, Nagybánya, Torda, Felsőszemeréd [4], Kecskemét and Kiskunhalas.

Scholarly discussion

Hungarian script[17] was first described in late Humanist/Baroque scholarship, in 1598 by János Telegdi in his primer, "Rudimenta Priscae Hunnorum Linguae", where he presents his understanding of the script. It also contains Hungarian texts written with runes, for example, the Lord's Prayer.

In the 19th century scholars began to research the rules and the other features of the Old Hungarian script. From this time the name rovásírás 'runic writing' began to enter again into the popular consciousness in Hungary, and script historians in other countries began to use the terms "Old Hungarian", "Altungarisch", and so on. Because the Old Hungarian script had been replaced by Latin, linguistic researchers in the 20th century had to reconstruct the alphabet from historic sources. Gyula Sebestyén, ethnographer, folklorist and Gyula (Julius) Németh, philologist, linguist, turcologist did the lion's share of this work. Sebestyén's publications, Rovás és rovásírás (Runes and runic writing, Budapest, 1909) and A magyar rovásírás hiteles emlékei (The authentic relics of Hungarian runic writing, Budapest, 1915) contain valuable information on the topic.

Popular revival

Welcome sign in Latin and in Old Hungarian script for the town of Vonyarcvashegy, Hungary

Beginning with Adorján Magyar in 1915, the script has been promulgated as a means for writing modern Hungarian. These groups approached the question of representation of the vowels of modern Hungarian in different ways. Adorján Magyar made use of characters to distinguish a/á and e/é but did not distinguish the other vowels by length. A school led by Sándor Forrai from 1974 onward did also distinguish i/í, o/ó, ö/ő, u/ú, and ü/ű. The revival has become part of significant ideological nationalist subculture not only in Hungary (largely centered in Budapest), but also amongst the Hungarian diaspora, particularly in the United States and Canada.[18]

Old Hungarian has seen other usages in the modern period, sometimes in association with or referencing Hungarian neopaganism, similar to the way in which Norse neopagans have taken up the Germanic runes, and Celtic neopagans have taken up Ogham script for various purposes. The use of the script sometimes has a political undertone, as they can be found from time to time in graffiti with a variety of content.[18]


Luigi Ferdinando Marsigli's work (1690), The copied script derives from 1450

The inscription corpus includes:

  • A labeled crest etched into stone from Pécs, late 13th century (Label: aBA SZeNTjeI vaGYUNK aKI eSZTeR ANna erZSéBeT; We are the saints [nuns] of Aba; who are Esther, Anna and Elizabeth.)
  • Rod calendar, around 1300, copied by Luigi Ferdinando Marsigli in 1690.[19] It contains several feasts and names, thus it is one of the most extensive runic records.
  • Nicholsburg alphabet [5]
  • Runic record in Istanbul, 1515.
  • Székelyderzs: a brick with runic inscription, found in the Unitarian church
  • Énlaka runic inscription, discovered by Balázs Orbán in 1864 [6]photo
  • Székelydálya: runic inscription, found in the Calvinist church
  • The inscription from Felsőszemeréd (Horné Semerovce), Slovakia (15th century)


The runic alphabet included 42 letters. As in the Old Turkic script, some consonants had two forms, to be used with back vowels (a, á, o, ó, u, ú) and front vowels (e, ë, é, i, í, ö, ő, ü, ű) respectively. The alphabet did not contain letters for the phonemes dz, dzs of modern Hungarian, since these are relative recent developments in the language's history. Nor did it have letters for Latin q, w, x and y. Modern scholars have added symbols for the new letters, but the Unicode standard did not accepted them.

For more information about the transliteration's pronunciation, see Hungarian alphabet.

Letter Name Phoneme (IPA) Old Hungarian (image) Old Hungarian (Unicode)
A a /ɒ/   ಀ ೀ
Á á /aː/   ಁ ು
B /b/   ಂ ೂ
C /ts/About this sound   ಄ ೄ
Cs csé /tʃ/ ಆ ೆ
D /d/   ಇ ೇ
Dz dzé /dz/   Non-Unicode
Dzs dzsé /dʒ/ Non-Unicode
E e /ɛ/   ಉ ೉
(Ë) ë /e/ ಊ ೊ
É é /eː/   ಋ ೋ
F ef /f/   ಌ ೌ
G /ɡ/   ಍ ್
Gy gyé /ɟ/   ಎ ೎
H /h/ ಏ ೏
I i /i/ ಐ ೐
Í í /iː/   ಑ ೑
J /j/   ಒ ೒
K ek /k/   ಓ ೓
K ak /k/   ಔ ೔
L el /l/   ಖ ೖ
Ly elly, el-ipszilon /j/   ಗ ೗
M em /m/   ಘ ೘
N en /n/ ಙ ೙
Ny eny /ɲ/   ಚ ೚
O o /o/ ಛ ೛
Ó ó /oː/   ಜ ೜
Ö ö /ø/   ಝ ೝ ಞ ೞ
Ő ő /øː/ ಟ ೟
P /p/   ಠ ೠ
(Q) Non-Unicode
R er /r/   ಢ ೢ
S es /ʃ/   ತ ೤
Sz esz /s/   ಥ ೥
T /t/   ದ ೦
Ty tyé /c/   ನ ೨
U u /u/ ಪ ೪
Ú ú /uː/   ಫ ೫
Ü ü /y/ ಬ ೬
Ű ű /yː/   ಭ ೭
V /v/   ಮ ೮
(W) dupla vé /v/   Non-Unicode
(X) iksz Non-Unicode
(Y) ipszilon /i/ Non-Unicode
Z /z/   ಯ ೯
Zs zsé /ʒ/   ರ ೰

The Hungarian runes also include some non-alphabetical runes which are not ligatures but separate signs. These are called capita dictionum. Further research is needed to define their origin and traditional usage. Some examples:

  • TPRUS:
  • ENT: ಧ ೧
  • TPRU:
  • NAP:
  • EMP: ಡ ೡ
  • UNK: ಕ ೥
  • US: ಲ ೲ
  • AMB: ಃ ೃ


Old Hungarian letters were usually written from right to left on sticks. Later, in Transylvania, they appeared on several media. Writings on walls also were right to left and not boustrophedon style (alternating direction right to left and then left to right).

The numbers are almost the same as the Roman, Etruscan, and Chuvash numerals. Numbers of livestock were carved on tally sticks and the sticks were then cut in two lengthwise to avoid later disputes.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 50 100 500 1000
೺೺ ೺೺೺ ೺೺೺೺ ೻೺ ೻೺೺ ೻೺೺೺ ೻೺೺೺೺ ೿
  • Ligatures are common. (Note: the Hungarian runic script employed a number of ligatures. In some cases, an entire word was written with a single sign.) The Unicode standard does not support ligatures.
  • There are no lower or upper case letters, but the first letter of a proper name was often written a bit larger. Though the Unicode standard has upper and lowercase letters, which are same shaped, the difference is only their size.
  • The writing system did not always mark vowels (similarly to many Asian writing systems). The rules for vowel inclusion were as follows:
    • If there are two vowels side by side, both have to be written, unless the second could be readily determined.
    • The vowels have to be written if their omission created ambiguity. (Example: krk can be interpreted as kerék [wheel] and kerek [rounded], thus the writer had to include the vowels to differentiate the intended words.)
    • The vowel at the end of the word must be written.
  • Sometimes, especially when writing consonant clusters, a consonant was omitted. This is however rather a phonologic process, the script reflecting the exact surface realization.


After many proposals[20] Old Hungarian was added to the Unicode Standard in June, 2015 with the release of version 8.0.

The Unicode block for Old Hungarian is U+10C80–U+10CFF:

Old Hungarian[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+10CFx ೿
1.^ As of Unicode version 8.0
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

Pre-Unicode encodings

A set of closely related 8-bit code pages exist, devised in the 1990s by Gabor Hosszú. These were mapped to Latin-1 or Latin-2 character set fonts. After installing one of them and applying their formatting to the document – because of the lack of capital letters – runic characters could be entered in the following way: those letters which are unique letters in today's Hungarian orthography are virtually lowercase ones, and can be written by simply pressing the specific key; and since the modern digraphs equal to separate rovás letters, they were encoded as 'uppercase' letters, i.e. in the space originally restricted for capitals. Thus, typing a lowercase g will produce the rovas character for the sound marked with Latin script g, but entering an uppercase G will amount to a rovás sign equivalent to a digraph gy in Latin-based Hungarian orthography.


See also


  1. ^ "Consolidated proposal for encoding the Old Hungarian script in the UCS" (PDF). 
  2. ^ Everson & Szelp (2012)
  3. ^ "ISO 15924/RA Notice of Changes". ISO 15924. 
  4. ^ Code request for the Rovas script in ISO 15924 (2012-10-20)
  5. ^ a b    
  6. ^ by the public. From the verb 'to carve', 'to score' since the letters were usually carved on wood or sticks.
  7. ^ Róna-Tas (1987, 1988)
  8. ^ András Róna-Tas: On the Development and Origin of the East Turkic "Runic" Script (In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungariae XLI (1987), p. 7-14
  9. ^ Franz Altheim: Geschichte der Hunnen, vol. 1, p. 118
  10. ^ Új Magyar Lexikon (New Hungarian Encyclopaedia) – Akadémiai Kiadó, Budapest, 1962. (Volume 5) ISBN 963-05-2808-8
  11. ^ András Róna-Tas A magyar írásbeliség török eredetéhez (In: Klára Sándor (ed.) Rovás és Rovásírás p.9-14 — Szeged, 1992, ISBN 963-481-885-4)
  12. ^ István Fodor – György Diószegi – László Legeza: Őseink nyomában. (On the scent of our ancestors) – Magyar Könyvklub-Helikon Kiadó, Budapest, 1996. ISBN 963-208-400-4 (Page 82)
  13. ^ Dóra Tóth-Károly Bera: Honfoglalás és őstörténet. Aquila, Budapest, 1996. ISBN 963-8276-96-7
  14. ^ Bodor, György: A blakok. In: Viktor Szombathy and Gyula László (eds.), Magyarrá lett keleti népek. Budapest, 1988. pp. 56-60.
  15. ^ Drăgoescu, Anton. Istoria României: Transilvania. Vol. I, Ch. 4,p. 34
  16. ^ Adolf Armbruster. Romanitatea Românilor: The History of an Idea. Editura Enciclopedică. Ch1.3. This is further strengthened by the quote by Keza: Blackis, qui ipsorum (Romanorum) fuere pastores et coloni, remanentibus sponte in Pannonia.
  17. ^ Diringer, David. 1947. The Alphabet. A Key to the History of Mankind. London: Hutchinson's Scientific and technical Publications. Pp. 314-315. Gelb, I. J. 1952. A study of writing: The foundations of grammatology. Chicago: University of Chicago Press. Pp. 142, 144. Gaur, Albertine. 1992. A History of Writing. London: British Library. ISBN 0-7123-0270-0. P. 143. Coulmas, Florian. 1996. The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. ISBN 0-631-19446-0. Pp. 366-368.
  18. ^ a b Maxwell, Alexander (2004). "Contemporary Hungarian Rune-Writing: Ideological Linguistic Nationalism within a Homogenous Nation", Anthropos, 99: 2004, pp. 161-175
  19. ^ Klára Sándor: A bolognai rovásemlék, Szeged, 1991; ISBN 963-481-870-6
  20. ^ * Old Hungarian/Szekely-Hungarian Rovas Ad Hoc Committee: Old Hungarian/Sekely-Hungarian Rovas Ad hoc Report, 2012-11-12
    • Jenő Demeczky, György Giczi, Gábor Hosszú, Gergely Kliha, Borbála Obrusánszky, Tamás Rumi, László Sípos, Erzsébet Zelliger: About the consensus of the Rovas encoding – Response to N4373 (Resolutions of the 8th Hungarian World Congress on the encoding of Old Hungarian). Registered by UTC (L2/12-337), 2012-10-24
    • György Gergely Gyetvay (World Federation of Hungarians): Resolutions of the 8th Hungarian World Congress on the encoding of Old Hungarian, 2012-10-22
    • Jenő Demeczky, György Giczi, Gábor Hosszú, Gergely Kliha, Borbála Obrusánszky, Tamás Rumi, László Sípos, Erzsébet Zelliger: Additional information about the name of the Rovas script, 2012-10-21.
    • Jenő Demeczky, Gábor Hosszú, Tamás Rumi, László Sípos, Erzsébet Zelliger: Revised proposal for encoding the Rovas in the UCS, 2012-10-14.
    • Tamás Somfai: Contemporary Rovas in the word processing, 2012-05-25
    • Michael Everson & André Szabolcs Szelp: Consolidated proposal for encoding the Old Hungarian script in the UCS, 2012-05-06
    • Miklós Szondi (president of the “Természetesen” society and chair of the “Egységes rovás” conference) Declaration of Support for the Advancement of the Encoding of the old Hungarian Script, 2012-04-28
    • Gábor Hosszú (Hungarian National Body): Code chart font for Rovas block, 2012-02-06
    • André Szabolcs Szelp: Remarks on Old Hungarian and other scripts with regard to N4183, 2012-01-30
    • Michael Everson (Irish National Body): Code chart fonts for Old Hungarian, 2012-01-28
    • Gábor Hosszú (Hungarian National Body): Proposal for encoding the Szekely-Hungarian Rovas, Carpathian Basin Rovas and Khazarian Rovas scripts into the Rovas block in the SMP of the UCS, 2011-12-15
    • Hungarian Runic/Szekely-Hungarian Rovas Ad Hoc Committee: Hungarian Runic/Sekely-Hungarian Rovas Ad-hoc Report, 2011-06-08
    • Gábor Hosszú: Issues of encoding the Rovas scripts, 2011-05-25
    • Gábor Hosszú: Comments on encoding the Rovas scripts, 2011-05-22
    • Gábor Hosszú: Revised proposal for encoding the Szekely-Hungarian Rovas script in the SMP of the UCS, 2011-05-21
    • Gábor Hosszú: Notes on the Szekely-Hungarian Rovas script, 2011-05-15
    • Michael Everson & André Szabolcs Szelp: Mapping between Hungarian Runic proposals in N3697 and N4007, 2011-05-08
    • Deborah Anderson: Comparison of Hungarian Runic and Szekely‐Hungarian Rovas proposals, 2011-05-07
    • Deborah Anderson: Outstanding Issues on Old Hungarian/Szekler‐Hungarian Rovas/Hungarian Native Writing, 2009-04-22
    • Michael Everson: Mapping between Old Hungarian proposals in N3531, N3527, and N3526, 2008-11-02
    • Michael Everson and Szabolcs Szelp: Revised proposal for encoding the Old Hungarian script in the UCS = Javított előterjesztés a rovásírás Egyetemes Betűkészlet-beli kódolására), 2008-10-12
    • Gábor Hosszú: Proposal for encoding the Szekler-Hungarian Rovas in the BMP and the SMP of the UCS, 2008-10-04
    • Gábor Bakonyi: Hungarian native writing draft proposal, 2008-09-30
    • Michael Everson and Szabolcs Szelp: Preliminary proposal for encoding the Old Hungarian script in the UCS, 2008-08-04
    • Michael Everson: On encoding the Old Hungarian rovásírás in the UCS, 1998-05-02
    • Michael Everson: Draft Proposal to encode Old Hungarian in Plane 1 of ISO/IEC 10646-2, 1998-01-18


  • Gábor Hosszú (2011): Heritage of Scribes. The Relation of Rovas Scripts to Eurasian Writing Systems. First edition. Budapest: Rovas Foundation, ISBN 978-963-88437-4-6, fully available from Google Books at
  • Edward D. Rockstein: "The Mystery of the Székely Runes", Epigraphic Society Occasional Papers, Vol. 19, 1990, pp. 176–183.
  • Új Magyar Lexikon (New Hungarian Encyclopaedia) – Akadémiai Kiadó, Budapest, 1962. (Volume 5) ISBN 963-05-2808-8
  • Gyula Sebestyén: A magyar rovásírás hiteles emlékei, Budapest, 1915.
  • J. Thelegdi: Rudimenta priscae Hunnorum linguae brevibus quaestionibus et responsionibus comprehensa, Batavia, 1598.

External links

  • Hungarian Runes / Rovás on Omniglot
  • (Hungarian) (English) Rovásírás (Gábor Hosszú)
  • Kiszely István: A magyar nép õstörténete
  • Learning Rovas (Hungarian)
  • The Living Rovas (Hungarian)
  • Hungarian Rovas Portal (Hungarian)
  • Szekely-Hungarian Rovas (Hungarian)
  • Szekely-Hungarian Rovas on RovasPedia
  • Old Hungarian Unicode font
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.