World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Three Hundred Tang Poems

Article Id: WHEBN0007376626
Reproduction Date:

Title: Three Hundred Tang Poems  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Tang poetry, List of Three Hundred Tang Poems poets, Qing poetry, Wang Changling, Chinese poetry
Collection: Chinese Poetry Collections, Poetry Anthologies, Tang Dynasty Poetry, Three Hundred Tang Poems Poets
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Three Hundred Tang Poems

Three Hundred Tang Poems
Traditional Chinese 唐詩三百首
Simplified Chinese 唐诗三百首

The Three Hundred Tang Poems (simplified Chinese: 唐诗三百首; traditional Chinese: 唐詩三百首; pinyin: Tángshī sānbǎi shǒu) is an anthology of poems from the Chinese Tang Dynasty (618 - 907) first compiled around 1763 by Sun Zhu (1722-1778[1]), the Qing Dynasty scholar, also known as Hengtang Tuishi (衡塘退士 "Retired Master of Hengtang"). Various later editions also exist. All editions contain over 300 poems: in this case, three hundred means not exactly 300 but refers to an estimative quantification; the ten, twenty, or more extra poems represent a sort of a good luck bonus,[2] analogous to the "baker's dozen" in the West. Even more, the number 300 (or more exactly 305) was a classic number for a poetry collection due to the influence of the Classic of Poetry (Shijing 詩經), which was generally known as The Three Hundred Poems.[3]

Dissatisfied with the anthology Poems by a Thousand Masters (Qianjiashi 千家詩) compiled by Liu Kezhuang in the late Southern Song, and influenced by Ming Dynasty poetry anthologies, Sun selected the poems based on their popularity and educational value. The collection has been popular ever since and can be found in many Chinese households. For centuries, elementary students memorized the poems and used them to learn to read and write. It contains poems by Du Fu, Li Bai, Wang Wei, Li Shangyin, Meng Haoran, Han Yu, Du Mu, Bai Juyi, Liu Changqing, Cen Shen, Wang Changling, Wei Yingwu, and more.[4][5] Li He is one notable Tang poet absent from the compilation.


  • Organization of poems 1
  • Poets 2
  • Translations 3
  • See also 4
  • Notes 5
  • References 6
  • External links 7

Organization of poems

The original Qing Dynasty version of the 300 Tang Poems was organized by the poem's formal type, of which there were seven:

  • Folk song styled verse (yuefu)
  • Ancient verse (gushi):
    • Five-character ancient verse
    • Seven-character ancient verse
  • Modern style verse (jintishi):
    • Eight-line regulated verse (lüshi):
      • Five-character regular verse
      • Seven-character regular verse
    • Quatrain (jueju):
      • Five-character quatrain
      • Seven-character quatrain

Out of 317 poems in one edition, 90 were in the gushi form and 227 were in the lüshi or the jueju forms.[6]


The poets of the Tang shi include a number of authors ranging from the well-known and famous to obscure or anonymous poets, and even include at least one emperor. The poet with the most pieces included in this collection is Du Fu, with thirty-nine. Li Bo is a close runner-up, with thirty-four. Wang Wei has twenty-nine poems included in the anthology and Li Shangyin has twenty-four. Meng Haoran has fifteen, Wei Yingwu twelve, Liu Changqing eleven, and Du Mu ten. After that, each of the other poets' included pieces number in the single digits; however, some of these poets are quite important, such as Liu Zongyuan or Bai Juyi. Some important poets, such as Li He, are not represented at all.


The first complete translation of the Three Hundred Tang Poems into English was published as The Jade Mountain, translated by Witter Bynner and Jiang Kanghu. From 1929 through 1972 it went through ten editions.[4] It has also been translated by Peter Harris in 2009.[7]

See also


  1. ^ Yu, 64-65
  2. ^ Rexroth, xvi
  3. ^ Yu, 64-65
  4. ^ a b Various; Weichang Chan (electronic version),  
  5. ^ "Tang Shi – 300 Tang poems". Wengu - Chinese Classics and Translations (in Chinese, English, and French). AFPC. Retrieved 2007-09-12. 
  6. ^ Watson 127
  7. ^


  • Wu, John C. H. (1972). The Four Seasons of Tang Poetry. Rutland, Vermont: Charles E. Tuttle. ISBN 978-0-8048-0197-3
  • Watson, Burton (1971). CHINESE LYRICISM: Shih Poetry from the Second to the Twelfth Century. (New York: Columbia University Press). ISBN 0-231-03464-4
  • Rexroth, Kenneth (1970). Love and the Turning Year: One Hundred More Poems from the Chinese. New York: New Directions.
  • Yu, Pauline (2002). "Chinese Poetry and Its Institutions", in Hsiang Lectures on Chinese Poetry, Volume 2, Grace S. Fong, editor. Montreal: Center for East Asian Research, McGill University.

External links

This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.